为君开门古诗 客至 杜甫 舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余杯。 译注 诗 房前屋后都是一波春水,只见群鸥日日飞去归来。长满花草的庭院小路没有因为迎客而打扫,只是为了你的到来,我家草门首次打开。集市太远,盘中的饭菜实在简单;家境贫寒,只有陈年浊酒招待。如肯与邻家老翁举杯一起对饮,那我就隔着篱笆将他唤来。 ⑴客至:客指崔明府,杜甫在题后自注:“喜崔明府相过”。明府,唐人对县令的称呼。相过,即探望、相访。 ⑵舍:指家。 ⑶但见:只见。此句意为平时交游很少,只有鸥鸟不嫌弃能与之相亲。 ⑷花径:长满花草的小路。 ⑸蓬门:用蓬草编成的门户,以示房子的简陋。 ⑹市远:离市集远。兼味:多种美味佳肴。无兼味,谦言菜少。 ⑺樽:酒器。旧醅:隔年的陈酒。樽酒句:古人好饮新酒,杜甫以家贫无新酒感到歉意。 ⑻肯:能否允许,这是向客人征询。 ⑼余杯:余下来的酒。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/ba7e66b5d3d233d4b14e852458fb770bf68a3b79.html