2017考研英语阅读理解话题预测之社会科学和税收
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
为学生引路,为学员服务 2017考研英语阅读理解话题预测之社会科学和税收 在考研英语中,阅读分数可谓是占到了总分的半壁江山,正所谓“得阅读者得考研”。对于备考考研的同学们,在平时的复习中一定要拓展阅读思路,各类话题都要关注,这样才能在整体上提升考研英语阅读水平!一起来学习吧! Social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans and their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner that natural scientists use for the study of natural phenomena. 译文: 社会科学是知识探索的一个分支,它力图像自然科学家研究自然现象那样,用理性、有序、系统而又冷静的方式去研究人类及其行为。 点睛: 该句的主干是主句social science is that branch of intellectual enquiry...。which引导的是以enquiry为先行词的定语从句。in...manner为从句谓语seeks to study的方式状语。句中有两个that:第一个that用于表示强调;第二个that引导的是以manner为先行词的定语从句。 Tax incentives 税收鼓励 Sparks fly 火花飞舞 Georgia's breaks for electric vehicles may be toogood to last 乔治亚州对电动车减税的做法,犹如昙花一现,怕长久不了 OLIVIA PEDERSEN thought the Nissan Leaf parkedoutside her favourite lunch spot near Emory University, must be hers. But she could not openthe door. Nor could she open the door of the identical Leaf behind it. Cautiously, she tried thethird Leaf in line and happily drove away. More than 14,000 electric vehicles are now registeredin Georgia; California is the only state with more. But the juicy state incentives for buying themare coming under attack. 埃默里大学附近停着一辆日产聆风,巧的是正好停在奥利薇亚·裴德森(OLIVIA PEDERSEN)最爱的午餐厅门口,她觉得这辆车属于自己。然而,她既开不了车门,也无法打开后面一辆聆风同款车的车门。接着,她小心翼翼地试了第三辆聆风,然后满心欢喜地开走了。如今,在乔治亚州,超过14000辆电动车已注册登记;加州成为全美注册电动车数量最多的州。但是,对电动车购买的福利政策即将遇冷。 Residents can claim an income-tax credit for 20% of the cost of leasing or purchasing anelectric vehicle, up to $5,000. Combined with a possible federal tax incentive worth $7,500,savvy Georgians are driving all the way to the bank in nearly-free electric cars. Nissan sells moreof its Leaf models in Atlanta than in any other city, according to Don Francis from Clean Cities-Georgia, which promotes the use of cars like these. 民众表示收入税中有20%用于租赁或购买电动车,高达5000美元。价值7500美元的联邦税收激励政策或出台,精明的乔治亚人全程驾驶免费的电动车前往银行。来自清洁城市——乔治亚(Clean Cities-Georgia)的唐·弗朗西斯表示,在亚特兰大州,日产汽车售车数位 第 1 页 共 1 页 为学生引路,为学员服务 居全美第一;Clean Cities-Georgia致力宣传这种车的用途。 Such trends motivated Chuck Martin, a representative in Georgia's House, to sponsor a billto end state incentives for electric vehicles. He argues that the income-tax credit costs toomuch—about $13.6m in 2013—and that only urban types benefit from these sorts of cars. MrMartin's bill was voted down in committee in February, but seems to be still breathing. AnotherHouse bill, mostly to finance transport projects, would reduce the credits; it is now before theSenate. 乔治亚议院的代表查克·马丁受到了这种潮流影响,并且出资赞助一项法案,内容涉及终结各州对电动车的优惠政策。所得税的信贷费用高昂(2013年达1360万美元),而且只有城市的信贷才能从这些车辆中受益。马丁先生的法案于二月份遭到否决,但似乎还在“苟延残喘”。另一项议院法案,主要目的是为交通项目融资;如此一来,信贷费用减少。目前,该法案摆在参议院面前。 Fans of electric vehicles say Georgia now leads the country in clean transport. Local powercompanies have helped by offering off-peak prices of 1.3 cents per kilowatt hour for chargingthe cars at night. And the sales tax levied on this power stays in the state, whereas cash spenton petrol largely goes elsewhere, says Jeff Cohen, founder of the Atlanta Electric VehicleDevelopment Coalition. 电动车迷说道,如今,乔治亚州带领全州使用环保的交通工具。当地电力公司也积极响应,并提供低电价即1.3美分每瓦,供居民晚上充电。亚特兰大电动车发展联合公司创始人杰夫·科恩( Jeff Cohen)称,对该电力公司所征收的销售税在该州维持不变,相比之下,其他地方大把银子却花费在汽油上。 Cutting the credits altogether might also harm Georgia in other ways. A study by KeybridgePublic Policy Economics, a consultancy, says the state could lose $252m by 2030 if theydisappear and people buy gas-guzzlers instead. That is because drivers will spend $714m onpetrol to get around (in contrast with the $261m they would have paid in electricity bills), andwill no longer fritter away their savings from the federal electric-vehicle tax credit in Georgia'sshops. But the state's incentives may be safe in the legislature after all; the president of theSenate drives an electric car himself. 对信贷费用的削减有可能在其他方面伤害乔治亚州。咨询机构键桥公共政策经济学(Keybridge Public PolicyEconomics)的一项研究表明,到2030年,如果电动车消失,人们便青睐“油老虎”,那么该州将遭受损失25200万美元。原因是:驾驶者将花费71400万美元去加油站加油(相较之下,他们只需花费26100万美元在电动车上);同时可以从联邦电动车税收信贷中积攒储蓄。然而,该州的优惠政策在立法过程中终究是安全的,参议院议长自己是骑电动车的。 1.according to 根据,按照;据„所说 The route that the boatmen choose varies accordingto the water level. 船夫选择的路线会随水位的变化而有所不同。 He advocates streaming children, and educating themaccording to their needs. 他提倡把学生按能力分班,因需施教。 2.benefit from 获益;受益 Ted might benefit from hearing his own voice recorded and played back. 听自己声音的录音回放对特德可能会有帮助。 There is little doubt that skin does benefit from exfoliation. 毫无疑问,脱皮对皮肤有益。 第 2 页 共 2 页 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/bbd4c8c05727a5e9846a619d.html