诗经·豳风——《东山》

时间:2022-05-01 20:16:14 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
诗经·豳风——《东山》

我徂东山,慆慆不归。 我来自东,零雨其蒙。 我东曰归,我心西悲。 制彼裳衣,勿士行枚。 蜎蜎者蠋,烝在桑野。 敦彼独宿,亦在车下。 我徂东山,慆慆不归。 我来自东,零雨其蒙。 果臝之实,亦施于宇。 伊威在室,蠨蛸在户。 町疃鹿场,熠耀宵行。 不可畏也,伊可怀也。 我徂东山,慆慆不归。 我来自东,零雨其蒙。 鹳鸣于垤,妇叹于室。 洒扫穹窒,我征聿至。 有敦瓜苦,烝在栗薪。 自我不见,于今三年。 我徂东山,慆慆不归。 我来自东,零雨其蒙。


仓庚于飞,熠耀其羽。 之子于归,皇驳其马。 亲结其缡,九十其仪。

其新孔嘉,其旧如之何?【注释】:慆:音滔,久远蜎:音冤,虫卷曲蠋:音竹,毛虫,桑蚕烝:音征,放置果臝:音裸;臝,音蒌。

又叫栝楼,蔓生葫芦科植物。 伊威:亦作伊蠨,生长在阴暗潮湿处。

蠨:音霄;蠨蛸:长脚蜘蛛町疃:田舍旁边禽兽出没的地方,还有兽迹斑斑。

熠耀:闪闪发光的样子。 宵行:即萤火虫。 鹳:水鸟,形似鹤。 穹窒:此指房屋。 我征:我出外远行的征夫。

聿:音玉,语助词栗薪:束薪仓庚:黄鹂,黄莺之子于归:指征夫想起妻子出嫁。 皇:黄白相间。

驳:红白相间缡:女子的佩巾九十其仪:形容结婚仪式繁多。 其新:指当年新婚。 孔:很。


嘉:佳美。

旧:指结婚多年的老夫妻。

如之何:怎么样?征夫在路途中设想。

【赏析】:《东山》描写一人新婚不久就出外远征,多年未归的士兵回家途中思念家人的情景,表现了对战事的厌倦,对和平的生活的渴望。

诗人回忆了战争生活的艰辛,却用大量的篇幅描述他在途中想象家中的心理活动。

想象着他出征以后家园的荒凉,想象妻子在家的盼望。 种种悬想最后在接近家乡时,更联想到当年新婚的美好,而设问如今会怎么样呢?其旧如之何?这种担心,既表现敢他的渴望,又反映了对战争造成的阻隔的担心,因此,《东山》在表现征夫对家人的思念之外,又表达了对战争的看法。 这是不同于其他作品的特点之一。 文章


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/bc3266a5590216fc700abb68a98271fe900eaf02.html