农夫殴宦 尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者(太监)称“宫市”取之;才与绢数尺,又就索“门户”(指“门户”税),仍邀(强要)以驴送至内。农夫涕泣,以所得绢付之;不肯受,曰:“须汝驴送柴至内。”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已!”遂殴宦者。(选自韩愈《顺宗实录•宫市》) 【阅读训练】 1.解释文中加点词: (1)才与绢数尺 (2)农夫涕泣 (3)不取直而归 (4)遂殴宦官 2.下列句子中加点的“以”与“仍邀以驴送至内”中的“以”用法相同的一项是: A.以刀劈狼首 B.余故道为学之难以告之 C.不以物喜,不以己悲 D.有好事者船载以入 3.把画线句子翻译成现代汉语: 我有父母妻子,待此然后食。 4. 文中卖柴农夫与白居易笔下的卖炭翁的遭遇,揭露了怎样的社会现实?卖柴农夫与卖炭翁这两个人物形象有什么不同?请简要谈谈你的看法。 5、这个选自《顺宗实录•宫市》的故事是韩愈对当时事件的真实记载,是《卖炭翁》的故事原型,那么白居易写这篇呈给皇帝的诗歌中,对原有故事做了哪些艺术化的处理?有怎样过的艺术效果?(艺术化处理:为了更好地达到写作目的,作者会将原型运用一些专业的写法进行再创造,甚至是虚构),可以从以下思路进行思考: (1)人物:身份设置有什么变化? 对于人物的描写刻画有何不同?有怎样过的艺术效果? (2)情节:添加了什么?省略了什么?有怎样过的艺术效果? 【参考答案】 1.(1)给 (2)眼泪 (3)通“值”价值 (4)就 2.A 3.略 4.揭露了“宫市”对劳动人民的剥削、迫害。 卖柴农夫性情刚烈,敢于奋起反抗;卖炭翁淳朴善良,逆来顺受 【译文】 曾经有一个农夫,用驴驮着木柴到城里来卖,遇到宦官自称“宫市”拿走他的木柴,只给了他几尺绢,又就地索取“门户”税,还强要(农夫)用驴把木柴送到内廷去。农夫哭了,把得到的绢又给了宦官,(宦官)不肯接受,说:“必须用你的驴把柴送到内廷。”农夫说:“我家有父母、妻子、儿女,等着卖柴得钱后,才能有饭吃。现在我把木柴给了你,不向你要价钱就回去,你还不肯放我,我也只有和你以死相拼了!”农夫就殴打了宦官。 (街使的属吏捉住他上报,德宗颁诏将宦官废免,赐给农夫十匹绢。然而,宫市并不因此而改变,谏官与御史们屡次规谏,德宗都不肯听从。) 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/bd7dedc5a800b52acfc789eb172ded630b1c98e4.html