古诗十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好学也翻译赏析 “十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好学也”出自《与友人书》,其古诗全文翻译如下: 原文: 人之为学,不日进则日退。独学无友,则孤陋而难成。久处一方,则习染而不自觉。不幸而在穷僻之域,无车马之资,犹当博学审问,古人与稽,以求其是非之所在,庶几可得十之五六。若既不出户,又不读书,则是面墙之士,虽有子羔、原宪之贤,终无济于天下。子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好学也。”夫以孔子之圣,犹须好学,今人可不勉乎? 【注释】 (1)孤陋:片面、浅陋。 (2)觉:自觉。 (3)域:地方。 (4)资:盘缠。 (5)审:详细。审问:详细考究。 (6)稽:探究,考察。 (7)庶几:差不多。 (8)子羔、原宪:孔子的弟子。 (9)邑:地方, 1 (10)丘:孔丘,即孔子。 (11)以:动词,和“如”“若”相同。 (12)勉:勤勉,努力。[1] (13)为学;做学问 (14 )方:地方 (15)穷僻之域:贫困偏僻的地方 (16)犹当:还应当 (17)济:有利 (18)丘:孔子。 翻译: 人做学问,如果不是天天进步,那就是在天天退步。如果没有学伴,见解就会片面浅显,难以学成。在一个环境里呆久了,会不知不觉染上某些习气。如果不幸处于穷乡僻壤,没有坐马车的盘缠,仍要广泛的猎取学问并详细考究,看到古人的探究考察,以便知道学问的正确OrG与否,这样一来,差不多得到学问的十分之五六。如果又不出门去,又不去读书,则是像一个面墙的人一样,对学问一无所知,即使是有子羔、原宪那样的贤能,对国家还是没有用处的。孔子说:“即使只有十户人家的小村子,也一定有像我这样讲忠信的人,只是不如我那样好学罢了。” 连孔子这样的圣人,仍须努力地学习,现在人难道不该以此勉励自己吗? 【赏析】 顾炎武是我国十七世纪的一位杰出的爱国活动家和具有进步思 2 想的启蒙学者,博学强记,耿介绝俗,以著作《日知录》驰名于世。 抗清失败后,顾炎武奔走南北,眼界大开,对人生的认识也更加殷实、深刻了。针对当时知识分子崇尚“游谈无根”的理学情况,《与友人书》以“为学”为话题,发抒了独具个性的治学观。 文章的结构呈放射状。作者从为学者与自我、现实的学友、书本(实际上仍是人——古代作者或书中古人)、历史的“学友”(文中提到了孔子,实际上是指对提升学者的学养有帮助的一切古人)的关系切入,精到地阐述了这四组关系中的心灵互动的重要性。他要求为学者做到博学审问(广泛涉猎,详细考究)、稽(与别人心灵契合)、求其是非之所在(实际上指学会辨析,学会批判),使别人的东西化为自己的东西,从而拓展自己的知识疆域。作者强调为学不是始于学习,终于学习,而应该联系实际,学有所用,即“有济于天下”。为学应该贯穿人生的始终,不进则退。这是为学者必须谨记的一条法则,圣人也不例外。 文中提倡的是一种注重“广博、渊深、实用”三位一体的治学观,辨证而深刻,实在而灵活。这不仅对当时的学人具有警策的作用,对现代的人们如何打造书香人生,创建学习型社会,也是具有极其重要的启示的。 ---来源网络整理,仅供参考 3 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/bdb228dd940590c69ec3d5bbfd0a79563d1ed451.html