地域古诗词英译的“三难”现象分析——以重庆古典诗词的海外传播为例

时间:2022-08-26 16:16:14 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。




作者:丁阳 周睿

作者机构:西南大学文学,重庆400000 出版物刊名:新闻研究导刊 页码:15-17

年卷期:2015 8

主题词:古诗词 地域文化 英译 重庆



摘要:随着世界文化交流的不断深入,中国文学的一元化取向在跨文化交际中举步维艰,在我国学术精品海外推广的过程中,中国区域传统文化越来越引起国外学界的瞩目。作为中国地方历史文化对外宣传的媒介,地域古诗词英译也越来越成为亟需解决的一大问题,这对于扩大中国地域古典文学遗产的影响力,实现区域化研究的新突破,促进差异化学术精品的海外传播都有着重大意义。本文以重庆地域古典诗词为研究个案,从“名词使用”、“意蕴组织”、“典故表达”三个方面阐释地域古诗词英译的“三难”现象,以期为地域古典文学海外传播研究提供借鉴。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/1d1dc5a75afafab069dc5022aaea998fcc22409d.html