穴中人语 老人引(带领 )杨氏入山之大穴,鸡犬陶冶,居民之大聚落也。至一家,.老人谓(告诉 )曰:“此公欲来,能否容之?” 对曰:“老人肯相引至此,则.必贤者矣。吾此间凡衣服、饮食、牛畜、丝纩、麻枲(xi,麻)之(这 )属( 类),..皆不私藏,与众共(共用 )之,故(所以 )可同处。子( 你)果( 果真)....来,勿携金珠锦绣珍异等物,所享者惟(只 )薪米鱼肉,此殊不缺也。惟计口.授地,以( 用来,表目的)耕以蚕,不可取食(食物 )于(向 )人耳。”杨...谢( 道谢)而从( 听从)之。又戒(告诫 )日:“子(你 )来或(如果 ).....迟,则封穴矣。”迫( 靠近)暮,与老人同出。 .答案: 1、 如果 迫近、靠近 2、 的 代词,指物品 代词,指居民 3、 惟计口授地/以耕以蚕/不可取食于人耳 4、 居民 杨氏 5、 D 译文: 老人带领姓杨的人来到一个大的山洞,鸡和狗都很高兴的样子,人们都在一起住。到了一家,老人对(这户人家)说:“这个人想来这里住,能够容留他吗?”(穴中人)回答说:“你既然带他来到这个地方,那他一定是有贤能的人。我们这里只要是衣服、饮食、牛畜、丝纩、麻枲(枲,麻)这类东西,都不是私人所有的,是与众人共享的,所以可以住在一起。你真的要来,请不要携带金银珠宝这些珍异的东西,(人们日常)所用的只有柴米鱼肉,这里是不缺的。地是按照各家的人数分给他们土地,用来耕地养蚕,不能从别人那里得到食物或白吃人家的.”姓杨的人道谢并且听从了他的安排。(穴中人)又告诫道:“你如果来晚了,山洞就封着了。”将近夜晚,姓杨的人与老人一起出来。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c51cf1da9b8fcc22bcd126fff705cc1755275f3f.html