王安石待客原文及翻译

时间:2023-11-10 10:24:17 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
王安石待客原文及翻译



王安石在相位,子妇之亲①萧氏子⑿至京师②,因谒⑽公,公约之饭。翌日③,萧氏子盛服而往,意为公必盛馔④。日过午,觉饥甚而不敢去⒂。又久之,方⑤命坐,果蔬⑥皆不具,其人已心怪之⒁。酒三行⑦,初供胡饼两枚,次供猪脔⑧数四,顷即供饭,旁置⒀菜羹而已。萧氏子颇骄纵,不复下箸⑨,惟啖⑾胡饼中间少许,留其四傍。公取自食之,其人愧甚而退。

①子妇之亲:儿媳妇家的亲戚。 ②京师:京城。 ③翌日:第二天

④馔(zhuàn):准备食物 ⑤方:才

⑥果蔬:泛指菜肴。

⑦酒三行:指喝了几杯酒。 ⑧脔(luán):切成小块的肉。 ⑨箸:筷子。 ⑽谒:拜见。 ⑾啖:吃

⑿萧氏子:萧家的一个儿子 ⒀置:放置

⒁心怪之:对此责怪(王安石) ⒂去:离开。

王安石做宰相的时候,儿媳妇家的亲戚(因为)到京城,所以去拜访了王安石,王安石邀请他吃饭。第二天,萧氏子穿盛装出席,以为王安石必定会以盛宴相邀。到了中午的时候,觉得很饥饿,但不敢离去。又过了很久,王安石才下令入座。菜肴都不具备。萧氏子心里暗暗的责备王安石。喝了几杯酒,才上了两块胡饼,再上了四份切成块的肉。一会儿就上饭了,旁边只安置了菜羹罢了。萧氏子很骄横放纵。不放下筷子,只吃胡饼中间的一小部分,把四边都留下。王安石把剩下的四边取来自己吃,萧氏子感到很惭愧,便回去了。

王安石待客原文及翻译由语文网小编整理并分享,欢迎老师同学们阅读。如果对你有帮助,请继续支持语文网,并提出您的宝贵建议,小编会尽最大的努力给大家收集最好最实用的文章!

>>>更多内容请点击: 课外知识、综合知识 文言知识、文学知识 小学语文基础知识 初中语文基础知识 高中语文基础知识


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c54b411f970590c69ec3d5bbfd0a79563d1ed458.html