浣溪沙·江村道中原文-翻译及赏析

时间:2022-03-20 07:18:18 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
浣溪沙·江村道中原文|翻译及赏析





范成大是一位热爱自然、热爱农村生活的,他虽然 累官权吏部,拜参知政事,尝帅蜀,继帅广西,复帅金陵 ,但却对乡土具有一种赤子之心的感情,从 不须飞盖护戎装 一语来看,

小令上阕写他在江村道上的所见:十里平畴,稻穗已黄,微袅袅,送来阵阵新谷的芳香,而那素净的木槿在农家篱笆前飘落下片片洁白的花瓣,丛丛的青竹间缕缕游丝正在的丽日下闪着熠熠的金光,词人骑着马来到一处果木林立的冈下,举头一望,满树果实累累压在枝头,有的还青绿未熟,有的则已经透着成熟的金黄。这三句是三个典型意象群,它把秋日农村的美作了极其形象的概括,写出了江南农家的独特风貌,而且,富有视角的流动感和行踪的变化性,使读者随着诗人的马蹄 走马看花 地欣赏江村道上的一路风光,词人对农村生活与自然景物的热爱也便由这景物的描写中自然而然地流露出来,使读者受到潜移默化的感染。

下阕写词人在江村道上的感受。当然上阕也是词人的一种感受,但偏重于主观上的一种情绪的抒写: 浓雾知秋晨气润 写出清晨在浓雾中行进的那种微妙的感觉:秋晨田野上往往飘散着浓浓的雾霭。古人说 一叶知秋 殊不知浓雾亦可知秋,这种由艺术到哲理性的提炼为人所未道,因而显得非常新颖独特。雾浓则湿度大,湿度大则空

1




气润。 秋晨气润 又是一句艺术性兼生活哲理性的概括,它毋宁是词人希望归返自然的象征。 薄云遮日午阴凉 是词人行于江村道上的又一直觉感受,它与 不须飞盖护戎装 相连,就具有了丰富的内涵: 就是一柄遮天盖地的太阳伞吗,有了这样的天伞,人就可以受用天然的荫凉,而避免酷日当头的曝晒,这比用车前的飞盖来遮阳要强似百倍。词人在这里好像也有一种寄托:归返大自然比之戎装事主要自由自在得多,小令的深层意蕴就在这里。



2




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c61469e21fd9ad51f01dc281e53a580216fc50f7.html