欧阳修?欧阳公事迹?原文及翻译 原文 欧阳公〔2〕四岁而孤〔3〕,家贫无资〔4〕。太夫人〔5〕以荻〔6〕画地,教以〔7〕书〔8〕字。多诵古人篇章,使学为诗。及其稍长,而家无书读,就闾〔9〕里士人家〔10〕借而读之,或〔11〕抄录。抄录未毕,而已能诵其书。以至昼夜忘寝食,惟读书是务〔12〕。自幼所做诗赋文字〔13〕,下笔已如成人。 译文 欧阳修先生四岁时父亲就去世了,家里没有钱供他读书。欧阳修的妈妈用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字和作诗的方法。还教给他诵读许多古人的篇章,让他学习作诗。到他年龄稍微大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时趁机进行抄写,有时书还没抄完便已经能够背诵。就这样夜以继日、废寝忘食,只致力读书。小时候写的诗、赋等文字,文笔就像成人的水平那样高了。 注释 1选自?欧阳公事迹?,题目为编者所加。 2欧阳公:指欧阳修。欧阳修,北宋文学家,史学家。 3孤:幼年丧父。 4资:财务,钱财。 5太夫人:指欧阳修的母亲。 欧阳修塑像 6荻〔dí〕:芦苇杆。多年生草本植物,与芦苇相似。 7以:用……方法 8书:写。 9闾〔lǘ〕里:街坊,乡里,民间。 10士人家:读书人家 11或:有时。 12因: 借:……时机。 13惟读书是务:即“惟务读书〞。务,致力,从事。 14文字:文章 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c6a6c48533b765ce0508763231126edb6e1a76e2.html