本是同根生 相煎何太急:曹植《七步诗》全文翻译赏析

时间:2023-12-26 13:06:20 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
本是同根生 相煎何太急:曹植《七步诗》全文翻译

赏析

诗词名句“本是同根生,相煎何太急”出自三国时期诗人曹植的《七步诗》 七步诗 煮豆燃豆萁, 豆在釜中泣。 本是同根生, 相煎何太急? 典故出自南朝刘义庆的《世说新语-文学:文帝尝令东阿王七步作诗,不成者行大法。应声便为诗曰:“煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下燃,豆在釜中泣;本自同根生,相煎何太急?”帝深有惭色。 曹植是曹操的四儿子,从小就才华出众,很受到父亲的疼爱。曹操死后,他的哥哥曹丕当上了魏国的皇帝。因为曹植和曹熊(第五子)在曹操亡故时没来看望,曹丕便再追问他们俩。曹熊因为害怕,自杀了。而曹植则被押进朝廷。最终曹丕四兄弟的母亲卞氏开口求情,曹丕勉强便给了曹植一个机会,让他在七步之内脱口一首诗,否则杀无赦。曹植就念了这首七步诗。曹丕明白了曹植这首诗的道理:如果自己杀了曹植便会被世人耻笑,于是便放了曹植。

1 / 2 __来源网络整理,仅作为学习参考


2 / 2__来源网络整理,仅作为学习参考




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/c7b389554793daef5ef7ba0d4a7302768e996fee.html