提到“小菜一碟”大多数人都会想到一个常用的形象表达:a piece of cake。比如: Most parents know that dealing with a sick child makes everything else look like a piece of cake.大多数父母都知道,和照顾生病的孩子比起来,其他的事情都是小菜一碟。 除此之外英语里还有一些很形象的说法: like taking candy from a baby非常容易 A: “I can't figure out how to install this new app for my phone.” B: “Are you serious? It’s like taking candy from a baby.” A:我不知道怎么在我手机上装这个新app。 B:不会吧?非常容易呀! (as) easy as pie不费吹灰之力 Dude, it's (as) easy as pie to beat you.老兄,我不费吹灰之力就能打败你。 You want Mom to give you fifty dollars? Easy as pie. Just tell her you need to buy some new shoes. 你想跟老妈要50美元?很简单!你就告诉她你需要买双新鞋子。 【类似的表达还有:(as) easy as 1-2-3/ (as) easy as A, B, C】 no sweat 举手之劳;没问题 A:Can you take the rubbish out for me? B:Sure, no sweat! A:你能帮我把垃圾拿出去吗? B:好的,举手之劳! 更多学习资料请见美联英语学习网 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/cc7f9832581b6bd97f19ead4.html