古诗张用良不杀蜂翻译赏析

时间:2022-04-10 19:19:19 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗张用良不杀蜂翻译赏析

文言文《张用良不杀蜂》选自高中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 太仓张用良,幼时揭蜂窝,尝为蜂螫,故恶之。后见蜂则百计千方扑杀之。一日薄暮,见一飞虫,投于蛛网,竭力而不能去。蛛遽束缚之,甚急。忽一蜂来螫蛛,蛛避。蜂数含水湿虫,久之得脱去。张用良因感蜂义,自是不复杀蜂。 【注释】 尝:曾经 为: hì) 故:因此,所以 (ù)讨厌,厌恶 暮:傍晚 薄:靠近 投:撞 竭力:用尽全力 遽(ù):立 甚:十分 急:紧急 避:躲避 数:多次 脱:摆 因感:被……感动 义:义气 自是:从此;是:这;自: 复:再 【翻译】 张用良因为小时候捣蜂窝,曾经被黄蜂蜇伤,因此十分憎恨黄蜂。后来看到黄蜂就千方百计地抓住,然后杀死。一天傍晚时,张用良看见一只飞虫撞向蜘蛛网,竭尽全力仍然不能够脱离。蜘蛛立刻把它捆绑住,情况十分紧急。忽然看见一只黄蜂飞来用毒针蜇蜘蛛,蜘蛛随后便避开了/b/22369黄蜂多次沾水使小虫变湿,时间一长飞虫便挣脱蜘蛛网飞离。张用良被这黄蜂的道义行为所感动,从这以后不再杀黄蜂。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/d0918c6f487302768e9951e79b89680203d86b99.html