李白《金陵酒肆留别》 (带拼音、注释、译文) jīnlíngjiǔsìliúbié《金陵酒肆zuò留zhě别者:xiāng》lǐ bái作fēngchuīliǔhuāmǎn李, 白 diàn风wú吹jī柳yā花jiǔ满huàn店kè香cháng吴jīn姬líng压zǐ酒dì唤lái客xiāng尝sòng。 金yù陵háng子bù弟xíng来gè相jìn送shāng, 欲qǐng行jūn不shì行wèn各dōng尽liú觞shuǐ。 请bié君yì试yǔ问zhī东shuí流duǎn水cháng, 别意与之谁短长。 作者介绍: 李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。 注释: 金陵:今江苏省南京市。 酒肆:酒店。 留别:临别留给送行者。 吴姬:吴地的青年女子,这里指酒店中的侍女。 压酒:压糟取酒。 子弟:指李白的朋友。 欲行:将要走的人,指诗人自己。 不行:不走的人,即送行的人,指金陵子弟。 尽觞:喝尽杯中的酒。 觞:酒杯。 译文: 春风吹起柳絮,酒店里到处都飘着香气,侍女取出美酒来请客人们品尝。金陵的朋友都前来送别。走与不走的人都举杯痛饮。请朋友们问一声东流的江水,我们离别的情意和它相比,谁长谁短呢? 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/d0a75573940590c69ec3d5bbfd0a79563d1ed408.html