英语教学中传统方法与现代方法的比较以及协调使用 教学手段和教学方法的区别 一、翻译法(translation method) 译者法也叫做语法译者法(grammar-translation method)、写作法(reading method)、古典法(classical method)。译者法最早就是在欧洲用以教授古典语言希腊语和拉丁语的外语教学方法,至18世纪末和19世纪中期已经开始被用以教授现代语言。译者法的教学目的就是培育学生写作外国文学作品的能力和恶搞范文展开文学创作的能力。其注重的特点就是:教师用母语讲课,讲课重点就是传授与分析句子成分和语音、词汇变化与语法规则。 翻译法历史悠久,其优点是: 1. 学生语法概念准确; 2. 阅读能力较强,尤其是遇到长而难的句子时通过分析句子结构便能理解意思; 3. 有利于培育译者能力和写作能力。 翻译法的缺点是: 1. 忽略口语教学,学生的语音语调高,有利于培育学生用外语展开交际的能力; 2. 教学方式单一,学生容易失去兴趣。 二、轻易法(direct method) 直接法也叫自然法(natural method)、心理法(psychological method)、口语法(oral method)、改良法(reformed method)。针对翻译法不能培养学生听说能力的缺点,直接法于19世纪末在欧洲产生。它包含三个方面的意思:直接学习、直接理解和直接应用。其主要特点是:不允许使用母语,用动作和图画等直观手段解释词义和句子。 轻易法盛行极广,其优点就是: 1. 采用各种直观教具,广泛运用接近实际生活的教学方式,有助于培养用外语思维的能力; 2. 特别强调轻易自学和轻易应用领域,著重语言课堂教学练,学生自学积极性低,自学兴趣浓厚; 3. 重视口语和语音教学,能有效地培养学生的语言运用能力。 其缺点就是: 1. 排斥母语,使学生对一些抽象和复杂的概念难以理解; 2. 没明确的语法表述,引致学生讲出的话语法错误较多。 三、听说法(audiolingualism, audiolingual method) 听到观点于20世纪40至60年代盛行于美国。二战发动后,美国须要派遣大量的士兵赴美登陆作战,士兵们须要掌控不能取消国家的语言,政府临时调派外语教学法和语言学专家以及存有经验的外语教师,设立了外语训练中心,研究外语trained教学方法,以六至八个月为一期,培训士兵,其训练方法就是听到和说道,听到观点就这样产生了。它稀释了轻易法的许多优点,又受到结构主义语言学和行为主义心理学的影响。指出外语自学就是习惯的构成,实行恶搞、机械练和记忆的方法加强学生的反应;课堂上学生搞大量的句型训练,不考量意思和语境。 其优点是: 1. 培育学生勇于大胆主动地采用所学语言展开攀谈,口语能力较强; 2. 句型操练对初学者帮助很大,语言规范; 其缺点就是: 1. 大量的模仿和机械操练不利于发展学生的创造性思维; 2. 瓦解语言内容和语境的句型训练有利于学生对语言的灵活运用。 3. 放松读写训练,不利于学生全面发展实践能力。 怎么自学英语 字母及音标 英语的26个字母就是最基本的,自学英语就从最为基础的字母已经开始记忆。另外,就是自学音标,48个音标必须可以读会认得。 单词的记忆 英语词汇数量多,意思也非常地多样,而且大家须要懂每个单词的采用方法,而且同一个单词在相同的语境中的意思也就是相同的,大家在记忆单词的时候可以可以通过循环记忆法、构词记忆法、语境记忆法等多种方式去展开记忆。 多方面练习 词汇量掌控了之后就可以展开语法的自学,听到、说道、念、写下、译作等多个方面的训练都就是无法忽略的。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/d1f5ecd4d7d8d15abe23482fb4daa58da1111c1a.html