南京大学日语翻译硕士专业课初试经验分享

时间:2023-02-18 00:59:09 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索 - 范文大全





南京大学日语翻译硕士专业课初试经验

分享

在中国好学长和中国好学弟的敦促下,LZ终于码下此贴,仅供大家参考。先报一下成绩:总分386,政治67,翻译硕士日语82,日语翻译基础134,百科知识与汉语写作103。这里要先说一下,南大没有指定参考书目,下面提到的是我自己复习时用的,仅供大家参考。

随着越来越多的人加入考研大军,研究生就业问题近年来也成为热点话题。官方发布的研究生总体就业率高达95%以上,但有的专业首次就业率甚至低至5.56%究竟什么才是真实的情况,也许永远也无法知道,但多几个渠道了解信息,或许能在作决定时提供帮助。 七成高校研究生就业率超95

凯程考研以"专业、负责、创新、分享"的办学理念,突出"高命中率、强时效性、全面一条龙服务"的特色,成为考研学子选择专业课辅导的首选。10年来已有千余位考生在凯程的帮助下顺利考取全国著名高校,引发业界强烈关注。

政治:

这个分数真不算高,论坛里有很多高分的经验贴,大家可以去借鉴。只是想说,南大是按总分排名的,所以政治也不要小看呐。

翻译硕士日语:

参考书目:专八辅导书。

这一门大概N1难度。由语法单选题、阅读理解和作文组成。

因为大四上学期要考专八,所以我是把这一门和专八一起复习的。把专八辅导书上的语法好好看了一遍,整理的一下,所有的语法题做了一遍。考试的时候感觉单选题不是很难,一路做下来还算比较顺利。

日语阅读理解都是主观题,好在是用中文回答,难度不大。就是不知道今年会不会还是这样。

日语作文是我复习期间的一个重点,平均一下每个礼拜写一篇,让外教帮忙修改。作文题目是参照的南大历年学硕的作文题。

这里有个小插曲,复习期间学校搞了个日语演讲比赛,大四参加人数甚少,外教表示希望我也去撑个场子,虽然当时差不多已经11月中了,怕影响复习,不太乐意去,但是外教待我恩重如山,不好意思拒绝,于是拼死拼活赶了演讲稿,给外教改,再背下来去比赛。结果考试的时候发现今年的作文题目和我比赛时写的题目异曲同工,于是我默默把演讲稿默写1


路漫漫其修远兮,吾将上下而求索 - 范文大全



了上去,洋洋洒洒一气呵成,深藏功与名……这就叫谋事在人成事在天啊!

日语翻译基础:

参考书目:3级、2级笔译实务(外文社),还有2012年的真题。

这两本书我是9月份开始看的,基本上每一篇都是自己先亲手翻译一遍,再对照参考答案修改,并把好的表达方式整理背诵下来,并常常拿出来复习。一定要注意总结和体会。这个过程是比较痛苦的,但是翻译就是练出来的,没有什么捷径。这两本书一遍做完大概需要2~3个月的时间了,做完了还有时间可以找点别的练练笔,教科书的课文都可以,不过尽量别找没有答案的。我前前后后一共写掉了5本百页抄,三笔做了2遍,二笔1遍。据说去年考第一名的学长前后练笔共写掉了7本……各种膜拜,真心觉得这个世界上真的有太多人比你聪明还比你勤奋。

百科知识与汉语写作:

参考书目:武汉大学出版社的《汉语写作与百科知识》

这门考的也算偏低,经验就谈不上了,总结一下教训吧。这一门我确实是没有好好复习,加之楼主平时是那种宅在宿舍里整天看看宫廷剧言情小说,吃吃睡睡毫无社会经验和极缺各种常识的白目女子,这门能考到这个分数已经算是烧高香了。所以,大家千万不要向我学习啊。这门是满分150的专业课,一定要考考把握。平时多看看新闻时评,勤动手查查百度百科,因为这一门南大是日语、英语法语笔译共用一张卷子,所以对西方的一些文化知识常识肯定考察的比较多,这方面还望大家留心。另外,参考书上各种文体的应用文格式要熟记,没事也要练练中文作文,否则到考场上真的会无从下笔啊啊。

关于作息安排的问题:

这个还是看个人的习惯。像楼主是早起毁一天,晚上效率高的类型,所以一般是每天睡到自然醒(大概九点多),去图书馆呆到闭馆(10点左右)回宿舍,洗洗弄弄12点左右睡觉。有的时候睡不着会接着看到1点左右(我们宿舍都是夜猫子,所以不太影响~)

上午主要是复习前几天的内容或者练练作文,看看语法,翻译练习一般是在下午做,上看政治和百科知识。

致谢:

1.在考研论坛LZ遇到了好研友——柳子陌君,在复习期间楼主也曾有过各种情绪,为老师一句考翻硕没意思动摇过,也为一些风言风语沮丧过,柳兄常常会发来短信以资鼓励,我至今还记得柳兄某条短信给楼主带来的巨大正能量(虽然短信内容已经忘记了)。在此特别感谢他和考研论坛在复习过程中共享资讯,知无不言,适时鼓励。现在我们都考上啦,马上就是同学啦,愿友谊长存~

2.楼主在考研期间心情也有反复、烦躁,所幸周围有朋友、老师的鼓励、开导和帮助。2


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/d2360c66df3383c4bb4cf7ec4afe04a1b171b04c.html