【关于母亲的诗句】岁暮到家原文_翻译和赏析_蒋士铨古诗

时间:2022-10-10 19:07:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
【关于母亲的诗句】岁暮到家原文_翻译和赏析_蒋士铨古诗

岁暮到家 朝代:清代 作者:蒋士铨 原文:

爱子心无尽,归家喜及辰。 寒衣针线密,家信墨痕新。 见面婉消瘦,呼儿问细穗。 低徊愧人子,不敢叹风尘。 有关内容 相关内容译文 作者:佚名

母亲爱子女的心是无穷无尽的,我在过年的时候到家,母亲多高兴啊!她正在为我缝棉衣,针针线线缝得密,我寄的家书刚收到,墨迹还新。一见面母亲便怜爱地说我瘦了,连声问我在外苦不苦?我惭愧地低下头,不敢对她说我在外漂泊的境况。 有关内容 赏析 作者:佚名

《岁暮到家》一诗用朴素的语言,细腻地刻画了久别回家后母子相见时真挚而复杂的感情。神情话语,如见如闻,游子归家,为母的定然高兴,“爱子心无尽”,数句虽然直白,却意蕴深重。“寒衣针线密,家信墨痕新”,体现母亲对自己的十分关切、爱护。“见面怜清瘦,呼儿问苦辛”二句,把母亲对爱子无微不至的关怀写得多么真实、生动,情深意重,让所有游子读后热泪盈眶。最后二句“低回愧人子,不敢叹风尘”是写作者自己心态的。“低回”,迂回曲折的意思。这里写出了自己出外谋生,没有成就,惭愧没有尽到儿子照应母亲和安慰母亲的责任。不敢直率诉说在外风尘之苦,而是婉转回答母亲的问话,以免老人家听了难受。

全诗质朴无华,没一点媚俗,却能够引发读者的新鲜感和难以忘怀。 相关内容写作背景


作者:佚名

表达了作者念家,乾隆十一年(公元年),蒋士铨于年终前夕赶到家中,深感母亲对自己的关怀之情,故有此诗。一二句从母亲的角度落笔,写其日夜思念自己的儿子,看到儿子在年底前回到家中,喜悦之情难以掩饰。三四句以寒衣在身和家信墨新,分写母子深情。以下四句叙述到家时的情形,疼儿之语声声在耳,让人心碎,怎忍在母亲面前为旅途劳顿而发怨言。可谓情真意切,语浅情浓。 有关内容了解 作者:佚名

蒋士铨与袁牧、赵翼合称,就是性灵派遣诗人代表人物之一。这首诗前六句描绘他久别回家后看见母亲时母亲的惊讶之状和无微不至关怀。最后两句写下自己长年出外,无法侍奉左右,反而牵连老母挂念的愧怍之情。第七句中的“愧”(羞愧、愧怍)就是指这个。但自己长年出外奔走也就是无奈之握,而且风尘仆仆,十分艰辛,本来也就是可以向母亲诉说的。但看见母亲刚才见到儿子回去时的高兴劲,特别就是看见母亲就是那么可怜儿子因出外劳累而“消瘦”了不少,自己又怎么不忍心把在外面奔走劳累的情况说母亲而使她更减忧虑呢?所以最后一句“不敢叹风尘”就是写下这种繁杂的感情的。

刻画慈母形象在于前六句描写他久别回家后见到母亲时母亲的欣喜之状和无微不至关怀。而最后两句写自己长年在外,不能侍奉左右,反而连累老母牵挂的愧怍之情。慈母形象具体表现“喜”“怜”“呼”

有关内容蒋士铨 蒋士铨(?)清代戏曲家,文学家。字心馀、苕生,号藏园,又号清容居士,晚寿卿甫。铅山(今属于江西)人。乾隆二十二年进士,官翰林院修撰。乾隆二十九年辞官后策划蕺山、崇文、安稳三书院讲席。通晓戏曲,工诗古文,与袁枚、赵翼齐名江右三大家。士铨所撰《忠雅堂诗集》存诗二千五百六十九首,藏于稿本的未刊诗超过数千首,其戏曲创作存有《红雪楼九种曲》等四十九种。古诗


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/d2d17a13ae02de80d4d8d15abe23482fb4da028e.html