重阳节英语作文带翻译:重阳节思亲

时间:2022-08-24 20:55:22 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
重阳节英语作文带翻译:重阳节思亲

The golden leaves from the trees, such as butterflies fluttering in the air like, finally in a gentle arc quietly fall on the ground. A piece of gold, the most beautiful embellishment, for the lonely streets gradually, the beauty of autumn grows up. Autumn comes again.

"Every festival, dear" red maple leaf, but also to the festival. I set foot on my way home. A muddy path. Now also very kind, the roadside scenery is still. Just add a

melancholy. Because the people have changed, but. Yes, the Double Ninth Festival, inevitably reminiscent of the past, the past, all the past. It is inevitable to let people touch the scene, inadvertently, I think of my late, dear

grandfather. Old grandpa's laughter, and in my mind, let me miss him more strongly in the autumn.

A few years ago, the double ninth festival. Then my grandfather was still with us. He is a very lively and very lovely "old child", because he has a green heart, and a broad mind. His smile. It is straightforward, clear and kind, his everything, all infected people around.

Illness and death - the irreversible nature, finally let Grandpa has since become the past, leaving us like maple like memories, slowly falling, heavy pressure in the heart. The hearty smile from georgia. At that moment, I seem to grow up, to see the world of joys and sorrows, understand what is meant by affection, understand living, we should cherish it all.


Now the Double Ninth Festival, I stand in the path of the past, the autumn wind blowing gently, mixed with thoughts, blown chaos of my thoughts, through the ages, people like autumn. The Chongyang value, I finally understand the "sad" come from. "Energy-saving, wear cornel but one person". At this moment, I repeatedly chewing the charm of this poem, taste the "less a person" contained in the heavy thoughts, which have the real frustration and the past. I in this blurred autumn, trying to find yesterday scenes precious

picture, unconsciously, the sun has slipped to the mountains, and like a yellowing of the pomegranate.

"The sun is infinitely good, but near dusk", I thought, to take home......

金黄的树叶离开了树梢,在空中如蝴蝶样飞舞,最后以柔美的弧度悄无声息地落在地上。一片片的金黄,为冷寂的街道作了最美的点缀,逐步的,秋天的韵味浓了起来。秋天又来了。

“每逢佳节倍思亲”枫叶正红时,又是重阳节到了。我踏上了家乡的路。往日泥泞的小路。如今还十分亲切,路旁的景物依旧。仅仅觉得更添了一份愁绪。因为睹物思人,而物是人非。是的,重阳节,难免让人回想起过往的人,过往的事,过往的一切。更难免让人触景伤人,不经意间,我又想起了我那已故的、亲爱的外公。往日外公的欢声笑语,又在我脑海中浮现,让我对他的思念在秋风中更增强烈。 几年前的一个重阳节。那时外公还在我们身边。他是一个很活泼很可爱的“老小孩”,因为他有一颗常青的心,又有宽广的胸怀。他的笑。是那么爽朗、清澈又慈祥,他的一切,都感染着身边的人。 可生老病死—这不可逆转的自然规律,终究让外公从此成为过去,只给我们留下似枫叶般的回忆,徐徐的落下,沉甸甸地压在心头。那


爽朗的笑容从此定格了。那一刻,我似乎长大了,明白了人世的悲欢离合,明白何谓亲情,明白在世的我们应该好好珍惜这个切。

如今重阳节,我站在往日的小路上,习习秋风,夹杂着思念,吹乱了我的思绪,古往今来,人们都喜欢悲秋。又值重阳,我终于明白这“悲”从何而来。“遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人”。此时此刻,我反复咀嚼着这句诗的韵味,尝到“少一人”中包含的那份沉甸甸的思念,其中有对现实的无奈和对过往的追忆。我于这迷离的秋色中,试图寻找昨日一幕幕珍贵的画面,不知不觉,太阳已滑到了山间,像一只泛黄的大石榴。

“夕阳无限好,仅仅近黄昏”,我心里默念着,踏向了归途……


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/d5351435c0c708a1284ac850ad02de80d5d80664.html