英文文章翻译 Guangdong Province has opened its first virtual reality theme park in the city of Shenzhen. 广东省在深圳市开通了首个虚拟现实主题公园。 The theme park, which covers an area of 3000 square meters, offers visitors a truly immersive experience in the virtual world that is neither animated nor displayed in a picture. Instead, participants will be wearing a pair of special equipped devices and enjoy a branded customized gaming environment. 这个主题公园占地面积3000平方米,为游客带来了一次真正身临其境的虚拟世界体验,而不是动画也不是画面展示。游客将戴上一副特制设备,体验品牌定制的游戏环境。 Participants can choose from a variety of virtual spaces, such as fantasy battle scenes, prehistoric forests, or even outer space. The project was designed by the American company The Void and it has given visitors a number of exciting experiences. Themed attractions like flying virtual dinosaurs, a magical snowball fight, a journey through a Tolkien-style fantasy world, or a journey to explore the universe. 游客可以从各种虚拟空间中选择,例如幻想战斗场景、史前森林,甚至外太空。整个项目由美国公司The Void设计,给游客带来了许多令人兴奋的体验,比如飞行的虚拟恐龙、一场神奇的雪球大战、Traveling through a Tolkien-style fantasy world,或者一段探索宇宙的行程。 In order to make the experience even more real, the theme park also arranges interactive props and special effects to bring the players into the virtual world. The virtual experience offered by the Theme Park has been highly acclaimed both at home and abroad, and it is expected to attract thousands of tourists when it is fully open for business. 为了让体验更加真实,主题公园还安排了互动道具和特殊效果,把玩家带入虚拟世界。主题公园提供的虚拟体验,在国内外都得到了高度的赞誉,预计在全面开业后将吸引数千名游客前来参观。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/d6483172be64783e0912a21614791711cd797914.html