古诗好事近·翠冷石床云翻译赏析

时间:2022-08-12 08:15:17 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗好事近·翠冷石床云翻译赏析

《好事近·翠冷石床云》作者为宋朝诗人吴文英。其古诗全文如下: 翠冷石床云,海上偷传新曲。弹作一檐风雨,碎芭蕉寒绿。 冰泉轻泻翠筒香,林果荐红玉。早是一分秋意,到临窗修竹。 【赏析】 《好事近》,又名《钓船笛》《张子野词》入“仙吕宫”。四十五字,上下片各四句两仄韵,以入声韵为宜。两结句皆上一、下四句法。 上片“翠冷”四句,扣题旨“听琴”,描述美妙的琴音。此言词人在僧房听人弹奏了一首简直是从海外仙山偷偷地流传出来的崭新的琴曲。曲声使人感到仿佛有绿色的云朵飘过了山上冷沁的怪石那样一种感觉;又象是在听屋檐外丁乐作响的风雨滴碎了翠绿的芭蕉叶的声音似的。现在南方流行有《雨打芭蕉》曲名,想与古人此说暗合也。 下片“冰泉”四句,续写词人听琴后的感受。此言这绝妙的琴音使词人感到犹如喝下了一杯用绿色的竹杯盛来的甘甜可观口的活泉水;又好象是收到了一颗颗晶莹闪烁如红玉般的桨果;琴声带来了一份秋的凉意,象似这临窗摇曳的翠竹那样的沁人肺腑。这里词人分别从味觉、视觉、触觉等通感手法上写出了自己听琴时的美妙感受。 《海绡说词》说:上阕已了,下阕加以烘托,始觉万籁皆寂。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/d7566140a8ea998fcc22bcd126fff705cc175cbd.html