【原文】 硕鼠 朝代:先秦 硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。 硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。 硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?(女 通 汝) 【注释】 ①硕鼠:大老鼠。一说田鼠。 ②无:毋,不要。黍:黍子,也叫黄米,谷类,是重要粮食作物之一。 ③三岁:多年。三,非实数。贯:借作“宦〞,侍奉。 ④逝:通“誓〞。去:离开。女:同“汝〞。 ⑤爰:于是,在此。所:处所。 ⑥德:恩惠。 ⑦国:域,即地方。 ⑧直:王引之《经义述闻》说:“当读为职,职亦所也。〞一说同值。 ⑨劳:慰劳。 ⑩之:其,表示诘问语气。号:呼喊。 【译文】 大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的黍!多年辛勤伺候你,你却对我不照顾。发誓定要摆脱你,去那乐土有幸福。那乐土啊那乐土,才是我的好去处! 大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的麦!多年辛勤伺候你,你却对我不优待。发誓定要摆脱你,去那乐国有仁爱。那乐国啊那乐国,才是我的好所在! 大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的苗!多年辛勤伺候你,你却对我不慰劳!发誓定要摆脱你,去那乐郊有欢笑。那乐郊啊那乐郊,谁还悲叹长呼号! 【赏析】 《硕鼠》全诗三章,意思相同。三章都以“硕鼠硕鼠〞开头,直呼奴隶主剥削阶级为贪婪可憎的大老鼠、肥老鼠,并以命令的语气发出警告:“无食我黍(麦、苗)!〞老鼠形象丑陋又狡黠,性喜窃食,借来比较贪婪的剥削者十分恰当,也表现诗人对其愤怒之情。三四句进一步揭露剥削者贪得无厌而寡恩:“三岁贯女,莫我肯顾(德、劳)。〞诗中以“汝〞、“我〞对照:“我〞多年养活“汝〞,“汝〞却不肯给“我〞照顾,给予恩惠,甚至连一点抚慰也没有,从中揭示了“汝〞、“我〞关系的对立。这里所说的“汝〞、“我〞,都不是单个的人,应扩大为“你们〞、“我们〞,所代表的是一个群体或一个阶层,提出的是谁养活谁的大问题。后四句更以雷霆万钧之力喊出了他们的心声:“逝将去女,适彼乐土;乐土乐土,爰得我所!〞诗人既认识到“汝我〞关系的对立,便公开宣布“逝将去女〞,决计采取对抗,不再养活“汝〞。一个“逝〞字表现了诗人决断的态度和坚决决心。尽管他们要寻找的安居乐业、不受剥削的人间乐土,只是一种梦想,现实社会中是不存在的,但却代表着他们美好的生活憧憬,也是他们在长期生活和斗争中所产生的社会理想,更标志着他们新的觉醒。正是这一美好的生活理想,启发和鼓舞着后世劳动人民为挣脱压迫和剥削不断斗争。[1] 这首诗纯用比体,《诗经》中此类诗连同此篇只有三首,另外两首是《周南·螽斯》、《豳风·鸱鸮》。这三首的共同特点就是以物拟人,但此篇稍有不同。另两篇可以看作寓言诗,通篇比喻,寓意全在咏物中。此篇以硕鼠喻剥削者虽与以鸱鸮喻恶人相同,但《鸱鸮》中后半仍以鸟控诉鸱鸮展开,寓意包含在整体形象中,理解易生分歧;而此篇后半那么是人控诉鼠,寓意较直,喻体与喻指根本是一对一的对应关系,《诗序》认为老鼠“贪而畏人〞,重敛者“蚕食于民……假设大鼠也〞,对寓意的理解与两千年后的今人非常相近,其理就在此。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/d85ac6dd3286bceb19e8b8f67c1cfad6195fe9fa.html