关于中庸之道的一些理解与启发英文
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
关于中庸之道的一些理解与启发英文 中庸:It can’t be denied that china philosophy has made a great contribution to the world. Here I want to talk about one of the spirits of Confucianism,the golden mean. The so-called golden mean,its emphasis is not extreme, reflects the spirit of fair, pragmatic and harmonious. This idea is extremely clever, is a dialectical, harmonious way of thinking and working style. In the other words,is to grasp the overall situation and implement madhyamapraitipad, then benefit the people. In one world there are extremism, hegemonism, and the clash of civilizations, the implementation of madhyamapraitipad is the best choice to resolve conflicts and benefit peoples all over the world. The chaos in Afghanistan and Iraq has proved the failure of conquer by force of arms. It is an success of madhyamapraitipad that Sino-US relations go from confrontation toward Seek common ground while accepting the existing differences. We can predict that,in the 21st century when the main theme is peaceful development,the issues such as the Middle East, nuclear issue of Iran and North Korea, the territoril disputes of Asian countries so on can really be resolved probably only through a fair and pragmatic way to peace negotiations and equal consultation,that is only when we implement madhyamapraitipad. I believe that doctrine of the mean in the Confucian will play its important role at communication, resolving conflicts and building a new harmonious world order increasingly, thus becoming the universal values. 启发:As we all know that there are great distinguishes between Chinese language and English language. When we study english,we can gain some apocalypses from the formation of Chinese language and character. And apocalypse from our Chinese language is that we often analyze English grammar in Chinese grammar, according to some materials, I get that Chinese language doesn’t have grammar some decades ago, there is an old master, named Gu Hongming, a Qing Dynasty master who invented Chinese grammar. Most of the poems have no subject and predicate. Our new learners often can’t completely understand English language, and borrow it to English leaning, so we often make mistakes. Such as, if we translate “走狗”into “r unning dog”, the foreigners can’t catch your essential meaning. It’s from the language itself we expound. Another is that the western pay more attention to pronunciation, however, the Chinese pay more attention on shape, we always force ourselves to recite and rote, to remember the vocabularies, etc. We seldom set the usage and pronunciation important position. To some extent, it’s a great failure of Chinese examination education system. From other aspect, such as listening, why most of Chinese can get high marks on comprehends but failure in listening. I read a book named New Findings in Learning English, it tell us that the frequency between English and Chinese pronunciation are great different, they belong to different range, so our ears can’t following English pronunciation well, just from the aspect, we can practice more listening and reading, for the correct pronunciation is the first step to listen English well. 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/d8ee7d1113661ed9ad51f01dc281e53a580251b6.html