关于日语单个汉字「サ変」动词的「受身形使役态和受身使役态」问题

时间:2022-12-18 13:54:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。


罰する(ばっする)是「サ変」动词,变成受身形是为什么是「罰せられる」?

如果「サ変」动词变受身使役态,难道不应该是——使役态(未然形后续「せる」)后续被动助动词「られる」吗?这样的话,受身使役态不应该是「罰させられる」吗?

是不是单个汉字「サ変」受身形和受身使役态有特殊规则啊,有什么规律吗?

「罰する」的受身形,文语口语混同,动词变化而来。

一般说来「サ変」在口语来说,未然形有三个:さ、し、せ,而「受身」为される、「使役」为させる、「受身使役」为させられる。其中有些特别的动词,为某动词的「音读」加上する,成为单个汉字「サ変」动词。这种动词的用法接近书面语。

「罰する」(ばっする)「帰する」(きする)「熱する」(ねっする)「魅する」(みする)「発する」(はっする)「律する」(りっする)这些动词的变化就有点特别,也就是常常口语和文语的变化,混同使用。结果受身动词本应该为「罰される」「熱される」的,结果大家由于文语口语混用,一错成自然,都讲成「罰せられる」「熱せられる」。那么,这个「罰せられる」怎么变化而来的呢?具体解释如下:

罰される:实际上是「罰する」的サ変文语未然形:「罰せ」(通过文语口语混用)+受身助动词「られる」。

当然,罰される:サ変未然形「さ」+受身助动词「れる」,也是正确的。现代日本人,将通过文语口语混用受身形式的「罰せられる」作为主流,而将「罰される」作为少数。少数者虽然正确,但也没办法了,这个语言习惯已经形成了「例外」的文法。

关于它们的受身形:

1.罰せられる:サ変文语未然形「罰せ」+受身助动词「られる」

1 / 2






2.罰される:サ変未然形「さ」+受身助动词「れる」 关于它们的使役态:

1.罰せさせる:サ変文语未然形「せ」+使役助动词「させる」 2.罰させる:サ変未然形「さ」+使役助动词「せる」 例句:

王様は刑吏に大臣を罰せさせた。 王様は刑吏に命じて大臣を罰した。

王様は刑吏に対して大臣を罰するよう命じた。 关于它们受身使役态

1.罰せさせられる:サ変文语未然形「せ」加使役助动词「させる」加受身助动词「られる」

2.罰させられる:サ変未然形「さ」加使役助动词「せる」加受身助动词「られる」

例句:

刑吏は王様に大臣を罰せさせられた。

警吏は王様から大臣を罰するよう命じられた。 警吏は王様に命じられ(しかたなく)大臣を罰した。

同样地,「罰せさせる」和「罰せさせられる」是主流用法,只是用例不多,两者基本上用不到。所以最好不使用这个

2 / 2




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/d949cd829b8fcc22bcd126fff705cc1755275f82.html