翻译专业术语汇编(英汉对照

时间:2023-04-20 03:01:15 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
翻译专业术语汇编(英汉对照

Absolute Translation 绝对翻译 Abstract Translation 摘要翻译 Abusive Translation 滥译 Acceptability 可接受性 Accuracy 准确 Adaptation 改编 Adequacy 充分[] Adjustment 调整

Aesthetic-Poetic Translation 美学诗体翻译 Agent 经纪人

A. I. I. C 国际会议口译联合会 Analogical Form 类同形式 Analysis 分析

Appeal-focused Texts 感染型问题本 Applied Translation Studies 应用翻译研究 Archaism/Archaicism 古词;废词 Architranseme (ATR) 元译素

Area-restricted Theories of Translation 关于范围的翻译理论 Audio-medial Texts 听觉媒介型文本 Auftrag 委托

Automatic Translation 自动翻译 Autonomy Spectrum 自立幅度 Autotranslation/Self Translation 自译 Babel, Tower of 巴别塔 Back-transformation 逆转换 Back Translation 回译

Bilateral interpreting 双边传译 Bilingual Corporal 双语语料库


Bi-text 双文本 Blank Spaces 空位

Blank Verse Translation 无韵体翻译 Borrowing 借用

Calque/Loan Translation 仿造 CAT

(Computer-aided

Translation/

Computer-assisted

Translation) 计算机辅助翻译Category Shift 范畴转换

Chuchotage耳语传译 Class Shift 词类转换 Close Translation 贴近翻译 Coherence 连贯 Commission 委托

Communication Load 传意负荷(又名Information Load 信息负荷)

Communicative Translation Communicative Approach [传意途径;交际途径]

Community interpreting ]

Commutation 对换 Compensation 补偿 Competence 能力

Componential Analysis成分分析

Computer-aided Translation Computer-assisted Translation;简称CATConcordance 一致性

Comprehensive Theory 综合理论 Conference Interpreting 会议传译 Consecutive interpreting 接续传译

Constitutive Translational Conventions 建构性翻译常规 Content-derivative Form 派生内容的形式(又名Organic Form

Dialogue

Interpreting [对话传译] Public Service Interpreting [公共服务传


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/dda7fcb35df7ba0d4a7302768e9951e79b8969c1.html