《老子》 德经·第三十八章 shànɡdébùdédéjīnɡdìsānshíbāzhānɡlǎozǐ上德不德,是以有德;下德不失德,是以无德。上德无xiàdéwúwéiéryǒuyǐwéishànɡrénwéizhīérwúyǐwéishànɡyìshìyǐyǒudéxiàdébùshīdéshìyǐwúdéshànɡdéwú为而无以为;下德无为而有以为。上仁为之而无以为;上义为之而有以为。上礼为之而莫之应,则攘臂而扔之。故失道而后德,失德而后仁,失仁而后义,失义而后礼。夫礼者,zhōnɡxìnzhībóérhòudéshīdéérhòurénshīrénérhòuyìshīyìérhòulǐfúlǐzhěwéizhīéryǒuyǐwéishànɡlǐwéizhīérmòzhīyìnɡzérǎnɡbìérrēnɡzhīɡùshīdàowéiérwúyǐwéi忠信之薄,而乱之首。前识者,道之华,而愚之始。是以大bùjūqíbóchǔqíshíbùjūqíhuáɡùqùbǐqǔcǐérluànzhīshǒuqiánshízhědàozhīhuáéryúzhīshǐshìyǐdàzhànɡfūchǔqíhòu丈夫处其厚,不居其薄;处其实,不居其华。故去彼取此。 ——完 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/e0343e51ce22bcd126fff705cc17552706225eed.html