这些关于粽子的各种单词翻译 端午到了,吃粽子的时候,你是否想知道那些粽子的各种英语翻译呢?下面店铺总结了一些,希望大家喜欢,多多关注应届毕业生网。 Glutinous Rice白粽 Jujibe红枣粽子 Red Bean红豆粽 Salted Duck Egg咸蛋粽 Pork牛肉粽 Peanuts花生粽 Red bean Paste豆沙粽 Mixed Grain Rice杂粮粽 Chestnuts板栗粽子 Tea甜茶粽子 Ham火腿粽子 Alkaline Water碱水粽子 1.粽子的英文是:rice dumpling/rice dumplings ,包粽子就是:make rice dumplings .这是比较书面的叫法,现在慢慢大家叫的比较随意,这种官方的叫法用的人也不是很多了。 2.粽子(tsung-tse/tzung tzu),这种拼写和发音,更像是以前汉语的英文翻译。类似于现在的“清华大学(Tsinghua University)”。那是已经约定俗成的了。毕竟人家已经是百年老校了,而且在世界上有已经是非常知名了。 3.粽子:zongzi,因为中国特有的食物,其实很多词是用直接翻译成英语的,因为文化背景不同。对于现在的中文词汇翻译成英文的,很多都是直接汉语拼音了。例如:饺子(Jiao Zi),不一定要说是“dumpling”,老外都明白的。还有中国的功夫(Chinese Kongfu),已经家喻户晓了。一般采用的翻译法就是先说拼音,再用英语简单解释。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/e07e8ca56b0203d8ce2f0066f5335a8102d26694.html