1.妻子日语怎么写 妻子的日语,分两种. 一种是介绍自己的妻子,一种是说别人的妻子。 分自谦和普通说法 1.称呼别人的妻子时候: 奥様(おくさま) 奥さん(おくさん) 2.称呼自己的妻子时候: 家内(かない) 嫁(よめ) 妻(つま) 女房(にょうぼう) かみさん(かみさん) 另外,说女孩成为新娘的时候叫做「お嫁さん」。不要和嫁混淆。 以上,请参考。 2.老婆用日文怎么说 うちの人 罗马音:Uchinohito 释义:老婆。 语法:意思是“妻子”,一般的には子供が母亲や夫に対して妻のニックネームとして使われていますが、どの年齢の女性に対しても爱称として使われています。イギリスの学校では「女子校友」「女子卒业生」を指すことができます。 例如:张公子は女の子に対してこのように甘い言叶を使いますが、実は彼はとても妻の话を闻く人です。 别看张公子对女孩如此花言巧语,实际上他是一个很听老婆话的人。 近义词:家内 家内 罗马音:Uchinonaka 释义:(男对女说的)我爱人。 语法:妻、夫の妻に対する呼称は、最初の意味は老年の女性を指す。异なった人は妻に対して异なった呼び方があって、例えば古代の皇帝は妻を梓童と呼んで、宰相は妻を奥さんと呼びます。后に王晋卿の诗句に「妻は焦って口说いた」とある。この「女房」とは、いつも家事を仕切る妻のことです。だから、后に自分の妻を「妻」と呼ぶ。同名の歌と映画があります。 例句:彼という人は言语道断のようです。彼にお金を贷してもらい、妻をもらうということです。 他这个人可谓荒谬绝伦,竟然要求我借钱给他讨小老婆。 3.日语老婆怎么说 反正我见过的平常称呼自己老婆的,不说给外人听的那种,一般都是叫“妈妈”(指有孩子的那种) 也就是孩子他妈的意思, 没有人在家管自己老婆叫 刺马 或者 卡内 或者 哦吗爱 或者 奥库桑的…… 在跟别人说:“这是我老婆”的时候,用 刺马 别人跟你说“这是你老婆吗?”的时候,别人用 奥库桑 “家内” 读 卡 那一,都快成古文了,不怎么用 哦嘛爱 基本上快成了骂人的话了,“你”的意思。 我觉得最平常的还是“啊那他”(你) 不过多为女的称呼老公是用。 现在一般人说“你” 用 KIMI 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/e08a52a5f21dc281e53a580216fc700aba685219.html