《九月九日忆山东兄弟》王维译文及赏析

时间:2022-07-03 14:06:15 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《》是唐代诗人的名篇之一。此诗写出了游子的思乡怀亲之情。

九月九日忆山东兄弟

独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。 遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。 【注释】

⑴九月九日:即重阳节。古以九为阳数,故曰重阳。忆:想念。山东:王维迁居于蒲县(今山西永济县),在函谷关与华山以东,所以称山东。 ⑵异乡:他乡、外乡。 为异客:作他乡的客人。 ⑶佳节:美好的节日。

⑷登高:古有重阳节登高的风俗。

⑸茱萸(zhūy):一种香草,即草决明。古时人们认为重阳节插戴茱萸可以避灾克邪。

【白话译文】

我独自漂泊在外作异乡之客,每逢佳节到来加倍思念亲人。 遥想家乡兄弟们登高的时候,遍插茱萸时唯独少我一个人。 【创作背景】

此诗原注:时年十七。说明这是王维十七时的作品。王维当时独自一人漂泊在洛阳与长安之间,他是蒲州(今山西永济)人,蒲州在华山东面,所以称故乡的兄弟为山东兄弟。九月九日是重阳节,中国有些地方有登高的习俗。《太平御览》卷三十二引《风土记》云:俗于此日,以茱萸气烈成熟,尚此日,折萸房以插头,言辟热气而御初寒。 【赏析】

王维这首《九月九日忆山东兄弟》诗载于《全唐诗》卷一百二十八。下面是唐文学研究会常务理事刘学锴先生对此诗的赏析。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/e2e83e00fb0f76c66137ee06eff9aef8951e4861.html