试析语篇分析在语言学的重要性

时间:2023-03-26 06:20:14 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
试析语篇分析在语言学的重要性



语篇分析是语言学研究领域中较为年轻的一个分支,直到20世纪60年代才逐步发展起来。它没有一个确定的理论作为指导,但语言学界已有许多语言学家提出种种理论方法,从不同角度、层面对各类语篇进行剖析,即语篇分析。1957,美国著名语言学家乔姆斯基发表《句法结构》时宣称从现在开始,我把语言看成是数量有限或无限的一套句子……”在之后的半个多世纪长中,语言研究曾一度以句子为中心,句子被看成是完全独立的语言单位最高一层的语言单位而备受重视。然而,人们在日常生活和交往中,实际使用的语言单位并不是孤立的句子。美国语言学家哈里斯注意到了比句子更高的语言单位——语段。他认为语言不是以零散的词或句子的形式存在的,而是以连贯的语段而存在。后来,美国密执安大学的派克教授提出了法位理论”,指出句子不应该是最高的语言单位。他强调必须确定比句子更大的语言范畴。派克学派把语言分成词素、词、短语、句子、语段、语篇不同的级别或层次,语篇位于最高层。语篇作为语言单位,是交际过程中一系列连续的语段或句子所构成的语言整体。它可以是对话,也可以是独白,它包括书面语,也包括口语。功能语言学将语篇作为研究对象,以语义为中心,认为语言是表达意义的体系。为了获得交际能力,交际者需了解语言形式、思维和行为的关系,即语篇、概念和人际知识构成的知识整体。要对语篇知识、概念知识和人际知识分别进行描述并使之系统化。功能语言强调语言的实际使用及语言使用的语境。其中最引人注目的当属系统功能语法的创始人韩礼德。他曾明确指出语篇是一个语言单位。他构建的系统功能语法从语言的交际功能出发,认为人们进行交际的基本语言单位不是词或句子,而是成段的谈话或整篇文章。词、短语、句子只在特定的语言环境中,按一定的逻辑关系排列在一起才真正具有意义。他们把语篇视为超级句子,认为可以像研究句子来研究、构置语法,打破了传统纯语法和句本位的研究,主张将语法研究与语篇分析结合起来。系统功能语法的目的是为语篇分析提供一个理论框架,这个框架可以用来分析英语中任何口头语篇或书面语语篇。

1965,乔姆斯基又提出了语言能力和语言行为两个概念。语言能力是指掌握构成某一语言所有话语的基础代码的能力,即所有说本族语的人可以理解并且说出从来没有听过的句子的能力。语言行为是指上述代码在使用语言的实际情况中的实现,因此,即话语本身。但是,后来的语言学家指出,乔姆斯基的语言能力概念忽视了最重要的一项能力,那就是能产生并听懂虽不那么符合语法但却对其发生


的语境非常得体的话语的能力。现代语言学家海姆斯认为,语言能力不仅包括一种语言的语法能力,还应包括具体社会文化氛围内的语境的能力。因此,他提出了交际能力概念。交际是指通过说话、信号、书写或行为沟通而交换思想、消息或信息的人际交往和交流。在这种语际交际中,需要理解和传达的是他人的思想,要识别和转换的是他人的语言风格和语用习惯,其中可能涉及各种不为对方所熟悉的语言知识、社会文化和专业背景知识。要想达到语际交际的成功,就要求交际者熟悉所设计语言在结构和语篇上的异同点。交际的过程是对话语和语境信息的推理过程。交际能力指的是在具有社会文化氛围的情景中如何使用语言进行有效交际的能力。后来,Michael CanaleMerrill Swain对交际能力的构成做了具体归纳,交际能力包括语法能力、社会语言能力、语篇能力和交际策略的运用能力。其中,语篇能力是指运用语言形式和语言含意在各种语境中构成、分析语篇的能力。

语篇分析理论遵循的一般原则是:把话语看成是社会成员的社会活动,重视语义、上下文、社会文化语境以及话语各个成分和层次的联系研究话语中语法规则、语篇规则、交际规则和策略,重视认知的作用。

语篇的显现与文化转向的崛起之相似看语言研究趋势。

语篇分析的起源如果从结构主义者Zellig Harris(1952)提出discourse analysis这一术语时算起,已有50年的历史。在过去的半个世纪里,不少学者在语篇分析=方面做出了不懈的努力,提出了很多新的观点和新的分析方法,这种从语言使用的角度分析语篇的做法对语言理论的探讨和语言教学的研究都起到了推动作用。从文献上看,语篇分析已涉及到包括语言学、符号学、理学人类学、社会学文学信息科学等学科的研究成果,慢慢形成了一門专门研究交际中语言使用情况的涉及多学科的学问。然而,到目前为止,语篇分析还属于一个尚未定性的学科,它没有一个单一的理论作指导,也没有公认的分析步骤和分析方法。不少语篇分析者在论著中明确指出,他们所提出的理论和方法都只是一种用来分析语篇的理论和方法,而不是唯一的方法。然而,可以肯定的是,语篇分析已经成为语言学研究的一个大方向,并且必然在未来的发展道路上日渐完善。

对比语篇分析与文化转向的兴起历程不难发现,随着各种文化的融合和世界的不断发展变化,语言研究的大势必然是更加宏观更加社会化的。

参考文献


[1] Sherry Simon. Gender in Translation: Cultural Identity and the Politics of Transmission[M]. London: Routledge, 1996.

[2] Susan Bassnett.Translation Studies (Third Edition)[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004

[3] Susan Bassnett,Andre Lefevere.文化构建—— 文学翻译论集[M].上海:海外语教育出版社,2001.

[4] Gillian Brown,George Yule.Discourse Analysis[M].北京:外语教学与研究出版社,2000.




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/e4913cce0ba1284ac850ad02de80d4d8d15a0101.html