宋词《相见欢林花谢了春红》拼音及解释

时间:2022-09-16 07:19:14 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
相见欢·林花谢了春红

李煜

林花谢了春红,太匆匆。



无奈朝来寒雨晚来风。



胭脂泪,相留醉,几时重。

自是人生长恨水长东。



lín

huā

xiè

le

chūnhóng



·

xiāngjiànhuān



yānzhī

lèi

xiāngliú

zuì

jǐ

shíchóng

wú

nàizhāolái

hányǔwǎnláifēng

línhuāxièlechūnhóngtàicōngcōng




一、原文译文

相见欢·林花谢了春红

五代末北宋宋初 李煜 《南唐二主词》 乌夜啼·林花谢了春红 林花谢了春红, 太匆匆。

无奈朝来寒雨晚来风。 胭脂泪,

相留醉(留人醉) 几时重。

自是人生长恨水长东。

树林间的红花已经凋谢,花开花落, 才有几时,实在是去得太匆忙了。 也是无可奈何啊,

花儿怎么能经得起那凄风寒雨昼夜摧残呢 飘落遍地的红花,被雨水淋过,

像是美人双颊上的胭脂在和着泪水流淌。 花儿和怜花人相互留恋,如醉如痴, 什么时候才能再重逢呢

人生从来就是令人怨恨的事情太多, 就像那东逝的江水,不休不止,永无尽头。

二、词句解释

相见欢·林花谢了春红

五代末北宋宋初 李煜 《南唐二主词》 乌夜啼·林花谢了春红 谢:凋谢。春红:春天的花朵。 林花谢了春红, 匆匆:一作忽忽。 无奈,作常恨。

太匆匆。

无奈朝来寒雨晚来风。

zìshìrénshēngchánghènshuǐchángdōng


寒雨:一作寒重。晚:一作晓。 胭脂泪,

胭脂泪:原指女子的眼泪,女子相留醉, 脸上搽有胭脂,泪水流经脸颊时沾几时重。

上胭脂的红色,故云。在这里,胭自是人生长恨水长东。 脂是指林花着雨的鲜艳颜色,指代美好的花。胭脂,一作臙脂,又作燕支。

相留醉:一本作“留人醉”,意为令人陶醉。留,遗留,给以。醉,心醉。

几时重chóng何时再度相会。 自是:自然是,必然是。




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/e59869e453ea551810a6f524ccbff121dc36c521.html