古诗田园乐·色苍苍翻译赏析

时间:2022-04-26 00:00:12 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗田园乐·色苍苍翻译赏析

《干荷叶·色苍苍》作者为元朝诗人刘秉忠。其古诗全文如下: 干荷叶,色苍苍,老柄风摇荡。 减了清香,越添黄。 都因昨夜一场霜,寂寞在秋江上。 【前言】 《干荷叶八首》是元曲作家刘秉忠创作的一组散曲。这组曲子借荷花意象的爱情内涵来叹咏情事,被认为是散曲和民歌两相结合的佳作。它将枯荷意象引入词曲的审美框架中来,完成了荷花意象中的一次重要变革,并开启了荷花意象由高雅向俚俗方向转变的一个先例。 【注释】 ⑴南吕:宫调名。干荷叶:曲牌名,又名“翠盘秋”,为刘秉忠自度曲。这个曲牌原是以“干荷叶”起兴的民间小曲,而“干荷叶”在当时又被作为女子色衰失偶的隐语。 ⑵苍苍:深青色。 ⑶老柄:干枯的叶柄。 【翻译】 枯干的荷叶,颜色苍苍,干巴的老茎在风里不住地摇荡。清香一点点减退了,颜色一点点枯黄,者是因为昨夜下了一场霜。秋天的江面上荷叶更加显得寂寞、凄凉。 【赏析】 秉忠的《干荷叶八首》完成了荷花意象中的一次重要变革,将枯荷意象引入词曲的审美框架中来,并开启了荷花意象由高雅向俚俗方向转变的一个先例,但后世文人并未继承这一意象。《干荷叶八首》中的爱情当是在荷花爱情意象升华后借助于李商隐的枯荷意象而架构起的更为富有悲剧感和震撼力的俚俗丑化的另类,更值得后人去玩味体会。 《干荷叶》为刘秉忠创制的始辞,借荷花意象的爱情内涵来叹咏情事之作,荷花之根名为藕与配偶的“偶”谐音。每到八月秋来,

1


劳者采藕劳作于水塘之间,此时荷花已经凋谢,藕又无情的被人剥夺去,荷叶仿似无根的浮萍在江上孤寂凄凉,无依无靠。西风渐起,荷叶日益枯萎,其当有失偶之痛也。故以其比喻人有失偶之状。可悲可感。

--- 2

来源网络整理,仅供参考


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/e5b49617f042336c1eb91a37f111f18582d00c50.html