新概念第二册 第二册78课 课文详注 Further notes on the text 1. an article entitled „Cigarette Smoking and Your Health‟ 一篇题为《吸烟与健康》的文章 在英语中,文章名与书名中的每个单词的第一个字母均大写,不在开头位置的连词、冠词、小品词除外。entitle的含义为“给 ……题名/定名”,在这里是过去分词(短语)作定语entitle常用于被动语态: The writer hasn't entitled his new book yet. 那位作家还没给他的新书写/取名。 The book was entitled The Sun Also Rises. 那本书的书名为《太阳照样升起》。 2. I had all the usual symptoms of someone giving up smoking: a bad temper and an enormous appetite. 我具备了戒烟者通常表现出来的所有症状:脾气暴躁和食欲旺盛。 a bad temper and an enormous appetite为symptoms的同位语。giving up smoking可以看做是someone的定语,即someone who gives up smoking. 3. My friends Kept on offering me cigarettes and cigars. 我的朋友们不断地向我递香烟和雪茄。 keep on doing sth.表示“继续做某事”、“反复做某事”: The child was crying loudly, but he kept on watching TV. 孩子在大声哭,但他却一直看电视。 He kept on phoning her. 他不断地给她打电话。 4.They made no effort to hide… 他们毫不掩饰地…… make no effort表示“根本不作努力”。我们还可以说: She wrote the letter with/without effort. 她费力地/毫不费力地写了那封信。 Georeg made every effort to get/at getting the job. 乔治竭尽全力想得到那份工作。 5. …it was more than I could bear. ……我再也忍不住了。 more than后面跟一个从句或一个形容词时可以表示“超出”(多用于口语): He was more than pleased with his new room. 他对自己的新房间极其满意。 This was more than I had expected. 这超出了我的预料。 6.Anyway, as Brian pointed out, it is the easiest thing in the world to give up smoking. 不管怎么说,正如布赖恩指出的那样,戒烟是世界上最容易的事情。 it为先行主语,代替后面的不定式短语 to give up…。 point out为固定短语,表示“指出”、“指明”: Why didn't you point out his mistake to him at that time? 你那时候为什么不向他指出他的错误? He pointed out that we still had to get a few other things. 他指出我们还需要/得再买一些其他东西。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/e6a38b47ccbff121dd36836c.html