世界上最难翻译的10大英语单词

时间:2022-08-17 05:09:21 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
世界上最难翻译的10英语单词

世界上最难翻译的10英语单词

翻译是在准确、通顺的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。以下是小编带来的世界上最难翻译的10英语单词,欢迎阅读。



据报道,在全球1000名翻译人员的协助下,英国伦敦“今日翻译”公司近日评选出当今世上最难翻译的词语,其中,班图人的希鲁巴语“ilunga”一词位居榜首,它的意思是:世人愿意以德报怨两次,但决不会有第三次。

使使“plenipotentiary”“googly” “spam”“gobbledygook”,成为翻译员心目中最棘手的英语单词。“今日翻译”公司的行政总裁林斯基尼说:“人们有时忘记了,翻译员不只要翻译语言,更要翻译文化。有时候,一种文化有的事物未必存在于另一种文化。”

1.Ilunga:希鲁巴语,世人愿意以德报怨两次,但决不会有第三

2.Shlimzl:依第语,一个“头头碰着黑”的'倒霉人 3.Radioukacz:波兰语,在铁幕苏联进行抵抗运动的电讯员 4.Naa:日本语,只流行于关西,用作强调语气或表示赞同的语气助词

5.Altahmam:阿拉伯语,沉痛哀伤的一种


6.Gezellig:荷兰语,舒服

7.Saudade:葡萄牙语,渴望的一种 8.Selathirupavar:泰米尔语,逃学的一种 9.Pochemuchka:俄语,一个每件事都要问的人 10.Klloshar:阿尔巴尼亚语,失败


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/e7eaa69ef624ccbff121dd36a32d7375a517c67a.html