出师表诸葛亮 先帝创业未半而中道崩殂(CU ,今天下三分,益州疲(p i)弊,此诚危急存亡之秋也。 然侍卫之臣不懈(xi P)于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。 诚宜开张圣听,以光先帝遗(yi)德(d§)恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义(用 不恰当的譬喻为自己掩饰),以塞(sP)忠谏之路也。⑵ 宫中府中,俱为一体,陟(zh 1 )罚臧(za门9)否(p J 不宜异同。若有作奸犯科及 为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。 侍中、侍郎郭攸(you)之、费祎(y I)董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简 拔以遗(we i)陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨( 阙漏,有所广益。 bl)补 将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。 愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。 亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在 时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓(hua n)灵也。侍中、尚书、长(zh a ng)史、 参军,此悉贞良死节之臣。愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。 臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻(we n)达于诸侯。先帝不以臣卑(be i ) 鄙(bi),猥(wGi委屈)自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许 先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有( yb u) 一年矣。 先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙(SU)夜忧叹,恐托付不效,以 伤先帝之明,故五月渡(dU)泸,深入不毛(不毛之地)。今南方已定,兵甲已足,当奖率 三军,北定中原,庶(sh U )竭驽(nU)钝,攘(r a ng)除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此 臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。 愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则 责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎(ji Uo)陛下亦宜自谋,以咨诹(zo u)善道,察纳雅言, 深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。 前表译文 先帝创办基业还不到一半,就中途去世了。此刻,天下已分成魏、蜀、 吴三国,我们蜀汉贫困衰弱,这实在是形势危急决定存亡的关键时刻啊。所以宫廷里侍奉 守卫的臣子,不敢稍有懈怠;疆场上忠诚有志的将士,舍身忘死的作战,有大志向的文臣, 竭尽全力的劳作。这是因为追念先帝对大家的特殊恩遇,想要报答在陛下身上啊。陛下确 实应该广开言路听取群臣意见,发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋鼓舞志士们的勇气, 绝不应随便看轻自己,说出不恰当的话,以至于堵塞了忠臣上谏的言路。 皇宫中和朝廷里,本都是一个整体,奖惩功过、好坏,不应因在宫中或府中而不同。 如有做坏事违犯法纪的,或尽忠心做善事的,应该一律交给主管部门判定他们受罚或受赏, 以显示陛下公正严明的治理,不应该私心偏袒,使宫廷内外施法不同。 侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,这都是些品德良善诚实、志向思虑忠贞纯正的人, 因此先帝才选拔来给予陛下。我认为宫内的事情,事无论大小,应当征询他们的意见,然 后再去施行。弥补缺点和疏漏之处,得到更多成效。 将军向宠,性情德行平和公正,通晓军事,过去任用的时候,先帝称赞他说能干,所 以大家商议推举他为中部督。我认为军营里的事情,都要征询他的意见,就一定能够使军 队团结和睦,好的坏的各得其所。 亲近贤臣,远避小人,这是汉朝前期所以能够兴盛的原因;亲近小人,远避贤臣,这 是汉朝后期所以衰败的原因。先帝在世的时候,每次跟我谈论起这些事,对于桓帝、灵帝 的做法,没有不痛心和遗憾的。侍中郭攸之、费祎,尚书陈震,长史张裔,参军蒋琬,这 些都是坚贞、可靠,能以死报国的忠臣,诚愿陛下亲近他们,信任他们,这样汉王室的兴 盛,就时间不远了。 我本是个平民,在南阳郡务农亲耕,在乱世间只求保全性命,不希求诸侯知道我而获 得显贵。先帝不介意我身份低微,地处偏远,委屈地自我降低身份,接连三次到草庐来访 看我,征询我对时局大事的意见,因此我深为感激,从而答应为先帝驱遣效力。后来正遇 危亡关头,在战事失败的时候我接受了任命,在危机患难期间我受到委任,至今已有二十 一年了。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/e7fa2ee100020740be1e650e52ea551811a6c9e8.html