经典小古文:买椟还珠(附译文)

时间:2023-11-08 07:44:09 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
希望能帮助到您

经典小古文:买椟还珠(附译文)

本文是关于经典小古文:买椟还珠(附译文),感谢您的阅读!

经典小古文:买椟还珠(附译文)

楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂、椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也——《韩非子·外储说左上》

【注释】[1](Wãi):制做。木兰:一种高级木料。柜:这里指小盒。[2]桂椒:香料。[3](zhuì)点缀。[4]玫瑰(mãigui)种美丽的玉石。[5]缉:装饰边沿。翡翠(fěicuì):一种绿色的美玉。[6](dú):小盒。还:退回。[7](yù):卖。

【译文】有个楚国商人在郑国出售珍珠。他用木兰名贵木料做小盒子,用香料把盒子熏香,还用珠宝、美玉、翡翠来加以装饰。一个郑国人买走了这个盒子,却把珍珠还给了他。这真是善于卖盒子,不能说是卖珍珠啊。

【寓意】比喻没有眼力,取舍不当。

感谢您的阅读,本文如对您有帮助,可下载编辑,谢谢




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/e81359158ad63186bceb19e8b8f67c1cfbd6eef6.html