买椟还珠的小古文

时间:2023-11-08 07:44:11 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《买椟还珠》的小古文

古文:

楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以翡翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。 翻译:

楚国有个卖矛和盾的人,夸耀他的盾,说:“我的盾很坚固,任何武器都无法刺破它!”又夸耀他的矛,说:“我的矛很锐利,对于任何物件,没有不能穿破的!”,有人说:“拿你的矛去刺你的盾,会怎么样?”,那个人不能回应了。本来,坚不可破的盾和无间不穿的矛是不可能共同存在的。 【重点词汇】 鬻(yù):出售。

誉之(yù):夸耀(他的)盾。誉,称赞,这里有夸耀,吹嘘的意思。 坚(jiān):坚硬。

陷(xiàn):刺破,这里有“穿透”、“刺穿”的意思。 利( lì):锋利。 弗(fú):不 应(yìng ):回答。 【小古文今日练习】 1,请背诵下来哦!

2,记住重点字的意思,记下笔记。


3.填一填。

1)吾盾之,物也。 2)吾矛之,于物也。

4.故事寓意: 不要夸过头,免得喧宾夺主。比喻一个人说话、行动前后抵触,不一致。说话办事要说实话,办实事,不要违背了事物的客观规律,自己先说服不了自己。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/a02f0ce3d3d233d4b14e852458fb770bf68a3b76.html