英语口语之冬至啦 冬至,冬至是我国农历中一个非常重要的节气,也是一个传统节日,至今不少地方仍有过冬至节的习俗。在二十四节气中,冬至节是被最早制定出来的一个,时间约在每年12月22日至23日左右。冬至是北半球全年中白天最短、黑夜最长的一天,过了冬至,白天就会一天天变长,各地气候都进入一个最寒冷的阶段,也就是人们常说的“进九”,我国民间有“冷在三九,热在三伏”的说法。这些都是我们在地理课本上学到过的。那么,“冬至”的英语该怎么说呢?更多内容请关注! “solstice”这个词我们不太看到,因为它的意思很特别,表示“the time of either the longest day in the year (about June 22) or the shortest day in the year (about December 22)”。这么看来,这个词的用武之地似乎局限性很大了。根本上也就用在“Winter Solstice”(冬至)以及“Summer Solstice”(夏至)之处。 Winter Solstice is a time for the family to get together. One activity that ours during these get togethers (especially in the southern parts of China and in Chinese munities overseas) is the making and eating of Tangyuan or balls of glutinous rice, which symbolize reunion. 冬至是家族团聚的一天。在这天,中国南方的家庭会包汤圆、吃汤圆,以象征团圆的意思。不过在中国北方,似乎更多的人会吃饺子。比方说会有“冬至到,吃水饺”这样的谚语。 The origins of this festival can be traced back to the yin and yang philosophy of balance and harmony in the cosmos. After this celebration, there will be days with longer daylight hours and therefore an increase in positive energy flowing in. Winter Solstice is a time for the family to get together. One activity that ours during these get togethers (especially in the southern parts of China and in Chinese munities overseas) is the making and eating of Tangyuan or balls of glutinous rice, which symbolize reunion. 冬至是家族团聚的一天。在这天,中国南方的家庭会包汤圆、吃汤圆,以象征团圆的意思。不过在中国北方,似乎更多的人会吃饺子。比方说会有“冬至到,吃水饺”这样的谚语。 【饺子】:Dumplings , Chinese meat ravioli, Jiaozi; 【馄饨】:Wonton, dumplings in soup; 【米团】:Rice dumpling; 【长线面】:Long noodle ; 【冬至祭祖】:Offering a Sacrifice to the Ancestors on the Winter Solstice。 雨水雨水 The rains 惊蛰 Insects awaken 春分 Vernal Equinox 清明 Clear and bright 谷雨 Grain rain 立夏 Summer begins 小满 Grain buds 芒种 Grain in ear 夏至 Summer solstice 小暑 Slight heat 大暑 Great heat 大属立秋 Autumn begins 处暑 Stopping the heat 白露 White dews 秋分 Autumn Equinox 寒露 Cold dews 霜降 Hoar-frost falls 立冬 Winter begins 小雪 Light snow 大雪 Heavy snow 冬至 Winter Solstice 小寒 Slight cold 大寒 Great cold 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/e94107230a12a21614791711cc7931b765ce7b13.html