休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣。

时间:2023-04-04 13:36:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣。

出自清代秋瑾的《鹧鸪天·祖国沉沦感不禁》

祖国沉沦感不禁,闲来海外觅知音。金瓯已缺总须补,为国牺牲敢惜身! 嗟险阻,叹飘零。关山万里作雄行。休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣。

译文及注释

译文

祖国沉沦危亡忍不住感叹,东渡日本寻找革命同志。国土被列强瓜分需要收复,为国家敢于牺牲自己的身体。

叹路途之艰险梗塞,感慨自身漂泊无依。虽然远隔万里也要赴日留学。人们休要说女子不能成为英雄,连我那挂在墙上的宝剑,也不甘于雌伏鞘中,而夜夜在鞘中作龙吟。 注释

沉沦:沉没,危亡的意思。 不禁(jīn):忍不住。

海外:指日本。作者曾东渡日本留学。 知音:这里指革命同志。

金瓯(ōu)已缺:指国土被列强瓜分。《南史·朱异传》:我国家犹若金瓯,无一伤缺。金瓯:金的盆盂。比喻疆土之完固。亦用于指国土。 嗟(jiē)险阻:叹路途之艰险梗塞。 叹飘零:感慨自身漂泊无依。

关山万里:指赴日留学。《木兰诗》:万里赴戎机,关山度若飞 作雄行:指女扮男装。 英物:杰出的人物。

龙泉:宝剑名:雷焕于丰城狱基掘得二剑, 一名龙泉,一名太阿。晋王嘉《拾遗·颛顼()》:(颛顼)有曳影之剑,腾空而舒,若四方有兵,此剑则飞起指其方,则剋伐,未用之时,常于匣里,如龙虎之吟。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/eb19064ceffdc8d376eeaeaad1f34693daef10e4.html