十年专注于高考日语 想必大家在学习日语的过程中会遇到一些词汇难以区分吧! 今天就给大家讲解一下[する]和[やる]的区别。 这两个词在意思上基本相同,都可以翻译成“做”、“干”等。这就是许多学日语的小伙伴困惑的原因所在。 那接下来就让我们从几个方面来分析它们之间的区别。 01 当表示意志性的动作,因某种行为所成立的状况时,两者都可使用。 【例】: 1. 明日出張をする/やる予定です。 (打算明天出差。) 2. 日本語の勉強をして/やっていますか。 (你在学日语吗?) 02 对于无意识的、非意志性的动作或行为,一般不用[やる],[やる]的动作性很强,能明显感受到做这个动作的人的意志。 【例】: 1. あくびをする。(打哈欠。) 2. 居眠りをする。(打盹儿。) 03 [する]在任何情况下都能使用,而[やる]属于口语表达方式,给人一种粗鲁的感觉。所以它的使用还是有限制的,尤其是书面文章里不用。 【例】: 1. スキーをやってみたいと思っています。 (我想试试滑雪。) 2. 私は一人食事をしています。 (我一个人吃饭。) 04 [する]可以直接接在名词后作动词,[やる]不能这样用,一定要在中间加个[を]。 【例】: 1. 勉強する 勉強をやる 2. 旅行する 旅行をやる 3. 掃除する 掃除をやる 05 [やる]除了“做,干”的意思外还可以表示“给予”的意思。说话人给比自己地位、辈分低的人、动植物以及某样东西,可以和[あげる]互换。[する]没有这个用法。 【例】: 1. 花に水をやる。(浇花。) 2. 鶏に餌をやる。(喂鸡。) 特殊情况: 像[食べる、飲む、吸う]这样的动词,可以用[やる]来替换。而[する]在这种情况下不能用。并且这种表达方式主要为男性使用。 【例】: 1. 仕事の後でお酒をやりますか。 (工作完喝酒吗?) 2. たばこはよくやります。 (经常抽烟。) 这两个单词看起来简单,但是真正要理解透彻它们还是需要费一番功夫的。以上就是对它们的讲解,希望能给各位同学带来帮助!皆さん、頑張ってくださいね❢ 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/eb42c119d8ef5ef7ba0d4a7302768e9950e76e6a.html