(完整word版)古文观止·冯谖客孟尝君 阅读答案附翻译

时间:2022-07-10 20:04:18 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
(完整word)古文观止·冯谖客孟尝君 阅读答案附翻译

古文观止·冯谖客孟尝君 阅读答案附翻译



齐人有冯谖者,贫乏不能自存,使人属孟尝君,愿寄食门下。孟尝君曰:客何好?曰:客无好也。曰:客何能?曰:客无能也。孟尝君笑而受之,:.左右以君贱之也,食以草具.

居有顷,倚柱弹其剑,歌曰:长铗归乎,食无鱼!左右以告。孟尝君曰:食之,比门下之客!居有顷,复弹其铗,歌曰:长铗归乎,出无车!左右皆笑之,以告。孟尝君曰:为之驾,比门下之车客!于是乘其车,揭其剑,过其友曰:孟尝君客我!后有顷,复弹其剑铗,歌曰:长铗归乎,无以为家!左右皆恶之,以为贪而不知足。孟尝君问:冯公有亲乎?对曰:有老母.孟尝君使人给其食用,无使乏.于是冯谖不复歌。

后孟尝君出记,问门下诸客:谁习计会,能为文收责于薛者乎?冯谖署曰:能。孟尝君怪之,曰:此谁?左右曰:乃歌夫长铗归者也!孟尝君笑曰:客果有能也!吾负之,未尝见也。请而见之,谢曰:文倦于是,愦于忧,而性懦愚,沉于国家之事,开罪于先生.先生不羞,乃有意欲为收责于薛乎?冯谖曰:愿之!于是约车治装,载券契而行,辞曰:责毕收,以何市而反?孟尝君曰:视吾家所寡有者。驱而之薛,使吏召诸民当偿者,悉合券。券遍合,起矫命,以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。

长驱到齐,晨而求见.孟尝君怪其疾也,衣冠而见之,曰:责毕收乎?何疾也?曰:收毕矣。以何市而反?冯谖曰;君云视吾家所寡有者,臣窃计,君宫中积珍宝,狗马实外厩,美人充下陈。君家所寡有者,以义耳,窃以为君市义。孟尝君曰:市义奈何?曰:今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利之。臣窃矫君命,以责赐诸民,因烧其券,民称万岁。乃臣所以为君市义也。孟尝君不悦,曰:诺,先生休矣!

后期年齐王谓孟尝君曰寡人不敢以先王之臣为臣孟尝君就国于薛未至百里民扶老携幼迎君道中。孟尝君顾谓冯谖:先生所为文市义者,乃今日见之。

[注]①孟尝君:姓田名文,齐国贵族,齐湣王时任齐国的国相。他以好养士而著名。与魏国的信陵君、楚国的春申君、赵国的平原君一起并称为战国四公子。责:通债,债券。 1。对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是 A.食以草具 :粮食

B.谁习计会 习:熟悉、懂得 C.请而见之,谢曰 谢:道歉 D.于是约车治装 :备办、整理

2.下列各组句子中,加点词的意义和用法都相同的一组是 A.①左右以君贱之也 ②左右以告

B.①乃歌夫长铗归者也 ②乃臣所以为君市义也 C.①因烧其券 ②孟尝君怪其疾也

D.①左右皆恶之,以为贪而不知足 ②约车治装,载券契而行 3。下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是

A.冯谖经人介绍成为孟尝君的门客,未表现出任何才能却一再要求提高自己的待遇,孟尝君对他则有求必应。

B.冯谖市义的目的是求得百姓的拥护,巩固孟尝君在薛地的地位,客观上也减轻了百姓的负担。 C.冯谖烧了债务凭证,回后告诉孟尝君说,他把那些债券都给烧了,但却为孟尝君争取了当地老百姓的民心。孟尝君对他这种做法很不高兴,责怪他的自作主张,

D.冯谖具有非凡的才智,但他到孟尝君门下做门客之初的不断索取待遇,目的是检验自己准备辅佐的人到底是不是真的胸怀宽广、礼贤下士。 4.下列文句中,断句正确的一项是

A后期年/齐王谓孟尝君曰/寡人不敢/以先王之臣/为臣/孟尝君就国于薛/未至百/里民扶老/携幼迎君道中

B.后期年/齐王谓孟尝君曰/寡人不敢以先王之臣为臣/孟尝君就国/于薛未至/百里民/扶老携幼/迎君道中

C后期年/齐王谓孟尝君曰/寡人不敢以先王之臣为臣/孟尝君就国于薛/未至百里/民扶老携幼/迎君道

D.后期年/齐王谓孟尝君曰/寡人不敢/以先王之臣为臣/孟尝君就国/于薛未至百里/民扶老携幼/迎君


(完整word)古文观止·冯谖客孟尝君 阅读答案附翻译

道中

5。将下列句子翻译成现代汉语.

君家所寡有者,以义耳,窃以为君市义。 今君有区区之薛,不拊爱子其民. 【参考答案】

5。您家所缺少的只是义罢了,我私自用债款给您买了义。

现在您有个小小的薛邑,不抚育爱护那里的百姓,把他们看作自己的子女。 【参考译文】

齐国有位名叫冯谖的人,生活贫困,养活不了自己,他让人转告孟尝君,说愿意到孟尝君门下作食客。孟尝君问:冯谖有何爱好?回答说:没有什么爱好。又问:他有何才干?回答说:没什么才能。孟尝君笑了笑,说道:好吧.就收留了冯谖。那些手下的人因为孟尝君看不起冯谖,所以只给粗茶谈饭他吃.

过了没多久,冯谖靠着柱子,用手指弹着他的佩剑唱道:长铗啊,咱们还是回去吧,这儿没有鱼吃啊!手下的人把这事告诉了孟尝君.孟尝君说:就照一般食客那样给他吃吧。又过了没多久,冯谖又靠着柱子,弹着剑唱道:长铗啊,咱们还是回去吧,这儿出门连车也没有!左右的人都笑他,又把这话告诉了孟尝君.孟尝君说:照别的门客那样给他备车吧。于是冯谖坐着车子,举起宝剑去拜访他的朋友,并且说道:孟尝君把我当客人一样哩!后来又过了些时,冯谖又弹起他的剑唱道:长铗啊,咱们还是回去吧,在这儿无法养家。左右的人都很讨厌他,认为这人贪心不足。孟尝君知道后就问:冯先生有亲属吗?回答说:有位老母.孟尝君就派人供给冯谖母亲的吃用,不使她感到缺乏。这样,冯谖就不再唱了。

后来,孟尝君拿出记事的本子来询问他的门客:谁熟习会计的事?冯谖在本上署了自己的名,并签上一个能字。孟尝君见了名字感到很惊奇,问:这是谁呀?左右的人说:就是唱那长铗归来的人。孟尝君笑道:这位客人果真有才能,我亏待了他,还没见过面呢!他立即派人请冯谖来相见,当面赔礼道:我被琐事搞得精疲力竭,被忧虑搅得心烦意乱;加之我懦弱无能,整天埋在国家大事之中,以致怠慢了您,而您却并不见怪,倒愿意往薛地去为我收债,是吗?冯谖回答道:愿意去。于是套好车马,整治行装,载上契约票据动身了。辞行的时候冯谖问:债收完了,买什么回来?孟尝君说:您就看我家里缺什么吧。冯谖赶着车到薛,派官吏把该还债务的百姓找来核验契据。核验完毕后,他假托孟尝君的命令,把所有的债款赏赐给欠债人,并当场把债券烧掉。百姓都高呼万岁。

冯谖赶着车,马不停蹄,直奔齐都,清晨就求见孟尝君。冯谖回得如此迅速,孟尝君感到很奇怪,立即穿好衣、戴好帽,去见他,问道:债都收完了吗?怎么回得这么快?冯谖说:都收了.买什么回来了?孟尝君问。冯谖回答道:您曾说看我家缺什么,我私下考虑您宫中积满珍珠宝贝,外面马房多的是猎狗、骏马,后庭多的是美女,您家里所缺的只不过是仁义罢了,所以我用债款为您买了仁义。孟尝君道:买仁义是怎么回事?冯谖道:现在您不过有块小小的薛地,如果不抚爱百姓,视民如子,而用商贾之道向人民图利,这怎行呢?因此我擅自假造您的命令,把债款赏赐给百姓,顺便烧掉了契据,以至百姓欢呼万岁,这就是我用来为您买义的方式啊。孟尝君听后很不快地说:嗯,先生,算了吧。

过了一年,齐王对孟尝君说:我可不敢把先王的臣子当作我的臣子。孟尝君只好到他的领地薛去.还差百里未到,薛地的人民扶老携幼,都在路旁迎接孟尝君到来。孟尝君见此情景,回头看着冯谖道:您为我买的义,今天才见到作用了。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/eb6885d30522192e453610661ed9ad51f11d5422.html