. 假定形 1 变化规则 ① 五段动词:动词词尾变成其所在行的え段字。 読む(よむ)「词尾所在行:ま行、え段字:め」==よめ 書く(かく)「词尾所在行:か行、え段字:け」==かけ 死ぬ(しぬ)「词尾所在行:な行、え段字:ね」==しね 呼ぶ(呼ぶ)「词尾所在行:ば行、え段字:べ」==よべ 上がる(あがる)「词尾所在行:ら行、え段字:れ」==あがれ 切る(きる)「词尾所在行:ら行、え段字:れ」==きれ ② 一段动词:把动词词尾中的る变成れ。 食べる(たべる)「把动词词尾中的る变成れ」==たべれ 起きる(おきる)「把动词词尾中的る变成れ」==おきれ 着る(きる)「把动词词尾中的る变成れ」==きれ 寝る(ねる)「把动词词尾中的る变成れ」==ねれ ③サ变动词:「する变成すれ」 する==すれ。 勉強する==勉強すれ ④カ变动词:くる变成くれ 来る(くる)==くれ 【注意:动词的假定形不能单独使用,后面必须接上接续助词ば。】 ;. . 2 各种实用例: A 构成假定形,在主从句中形成条件状语从句。 (关于主从句的概念,请看本网页《中级日语》14讲。) ① 先生が本を読めば、学生も一緒に読む。 (假如老师读书,学生也一起读。) ② 私が食べれば、子供も食べる。(我吃孩子也吃。) ③ 王さんが勉強すれば、李さんも勉強する。 (小王学习,小李也学习。) ④ 山田さんが来れば田中さんも来る。 (山田来的话,田中也来。) B 用假定形构成惯用型(1)【与假定意思没有任何关系】 句形:「……も……ば、……も……」 表示“同时出现两种情况。” 翻译为:“既……,又……。” ① 運動会で、親も走れば子供も走る。 (在运动会上,父母跑,孩子也跑。) ② 彼は外国から帰国して、政府要員との相談にも出れば、同窓会にも出る。 (他从国外归来,又出席和政府要员的商量会;又出席同学会。) ③ 小林さんは中国語も勉強すれば、パソコンも勉強する。 (小林先生又学习中国话,又学习电脑。) ④ 鈴木さんも来れば、岡田さんも来る。 (铃木先生来,冈田先生也来。) ;. 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/ee76efa4beeb19e8b8f67c1cfad6195f312be892.html