山居秋暝全文注释

时间:2023-12-08 00:58:36 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
山居秋暝 王维 〔唐代〕

空山新雨后,天气晚来秋。 明月松间照,清泉石上流。 竹喧归浣女,莲动下渔舟。 随意春芳歇,王孙自可留。

译文 新雨过后山谷里空旷清新,初秋傍晚的天气特别凉爽。 明月映照着幽静的松林间,清澈泉水在山石上淙淙淌流。 竹林里传来喧闹声,知是少女洗衣归来,莲叶轻摇知是上游荡下轻舟。

任凭春天的花草消失,眼前的秋景足以让我流连久居。 注释 暝(míng):日落时分,天色将晚。 空山:空旷,空寂的山野。 新:刚刚。

清泉石上流:写的正是雨后的景色。 竹喧:竹林中笑语喧哗。 喧:笑语喧哗。

浣(huàn)女:洗衣服的女子。

浣:洗涤衣物。 随意:任凭。 春芳:春天的花草。 歇:消散,消失。

王孙:原指贵族子弟,此处指诗人自己。 留:居。▲


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/f03d278375a20029bd64783e0912a21615797f5c.html