三只小猪 英文翻译 三只小猪居无定所,有时在朋友家里过夜,有时在野外露宿,甚是缺乏安全。在储蓄了点钱后,他们决定要买一个小小的单位,一个永久的居所,一个家。 可是楼价原来是贵得惊人的。没法子小猪唯有向开士多的表舅母借钱。只是亲戚归亲戚,利息还是少不得的。三只小猪拿着它们认为是很大很大的一笔巨款,仅仅足够给一个连睡房也没有的小单位作首期,余额自然是靠把单位按给银行 – 如何按七成,如何分二十年供等等,这里也不细表。 The three piglets in the McMug family had no place to stay. They had to move around, sometimes staying at a friend’s house and sometimes sleeping in the open. It was quite unsafe. After saving some money, they decided to buy a small apartment, a permanent living place, a home of their own. However, the price of an apartment turned out to be surprisingly expensive. They had to borrow money from their maternal aunt, a grocery store owner. Relatives although they were, the piglets still had to pay interest. The three piglets took what thought was a huge sum, but it was only enough to afford the down payment of a small apartment without even a bedroom. The rest, of course, had to be covered by mortagaging the apartment to the bank. As for how to mortagage 70% and how to spend the payments over 20 years, we won’t go into that here now. 3. Appreciate the following poetry and try to translate it into Chinese in different genres. You say you love rain, but you open your umbrella when it rains. You say that you love the sun, but you find a shadow spot when the sun shines. You say that you love the wind, but you close your windows when wind blows. This is why I am afraid, Because you say that you love me too. 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/f04bc8ef01f69e31433294ef.html