伊索寓言英语小故事带翻译

时间:2022-08-30 11:07:15 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
伊索寓言英语小故事带翻译

伊索寓言英语小故事:牛栏里的雄鹿

A hart was being pursued by some dogs. It ran into an ox-stall, and hid itself in a truss of hay. Only the tips of its horns could be seen.

Soon after the hunters came to the stable, and asked if anyone had seen the hart. The stable boys looked around, but could see nothing. So the hunters went away.

Later the master came in. He looked around, and saw that something unusual was there.

He pointed to the truss of hay, and asked, "What are those two strange things?" When the stable boys went to look, they discovered the hart.

●一只雄鹿被猎狗追赶得很急,跑进牛栏里,躲在一大堆干草里面,只有鹿角尖露在外面。

●猎人们很快来到牛栏,询问是否有人看到这头鹿。牧童们四处张望,什么也没有看到,于是猎人们走了。

●不久,主人回来了,他四处检查时,觉得有些异常。

●他指着那堆干草问:“那两个怪模怪样的东西是什么?”牧童们上前来翻寻,发现了那只鹿。

寓意: 在逃避一种危险时,不要忽视另一种危险。

伊索寓言英语小故事:一只眼睛的母鹿

A doe had lost one of her eyes, and could not see anyone approaching her from one side.

In order to avoid any danger, she always ate on a high cliff near the sea, and looked at the land with her good eye when she was eating.

By this means she could see whenever the hunters approached her on land. But one hunter found out that she was blind in one eye. He rowed a boat under the cliff, and shot her from the sea.


●有头瞎了一只眼睛的母鹿,没有办法看到从瞎了的那只眼的方向靠近她的东西。 ●为了躲避危险,她总是在海边的一处高崖上吃草。在她吃东西的时候,她用那只好的眼睛注视着陆地。

●用这种方法,她防备来自陆地上的猎人的袭击。

●但是一个猎人发现她的一只眼睛是瞎的,就划着船从海上将她射杀了。 寓意: 人们常常对容易预见的危险严加防范,却忽视自认为很安全的方面。

您的阅读,祝您生活愉快。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/f0e82c1e260c844769eae009581b6bd97e19bc0b.html