古诗《送杜少府之任蜀州》原文、注释及译文 《送杜少府之任蜀州》原文: sònɡdùshǎofǔzhīrènshǔzhōu送 杜 少 府 之 任 蜀 州 tánɡwánɡbó [唐] 王 勃 chénɡquēfǔsānqín 城 阙 辅 三 秦, fēnɡyānwànɡwǔjīn风 烟 望 五 津. yǔjūnlíbiéyì与 君 离 别 意, tónɡshìhuànyóurén同 是 宦 游 人. hǎinèicúnzhījǐ海 内 存 知 己, tiānyáruòbǐlín天 涯 若 比 邻. wúwéizàiqílù无 为 在 歧 路, érnǚɡònɡzhānjīn儿 女 共 沾 巾. 《送杜少府之任蜀州》注释: 1.城阙辅三秦:意思是三秦辅卫着长安,指唐代都城长安。 2.辅:护卫。 3.三秦:现在陕西省一带;辅三秦即以三秦为辅。 4. 五津:四川境内长江的五个渡口。歧路:岔路口。 5. 儿女:恋爱中的青年男女。 6. 沾巾:泪沾手巾,形容落泪之多。 《送杜少府之任蜀州》译文: 古代三秦之地,拱护长安城垣宫阙。 风烟滚滚,望不到蜀州岷江的五津。 与你握手作别时,彼此间心心相印, 你我都是远离故乡,出外做官之人。 四海之内只要有了你,知己啊知己, 不管远隔在天涯海角,都象在一起。 请别在分手的岐路上,伤心地痛哭, 象多情的少年男女,彼此泪落沾衣。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/f1042f41fc00bed5b9f3f90f76c66137ef064f6b.html