文言文卖炭翁

时间:2022-09-11 05:03:26 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
文言文卖炭翁

文言文卖炭翁

【篇一:文言文卖炭翁】

卖炭翁,伐薪烧炭南山中。

有位卖炭的老翁,全年在南山里砍柴烧炭。



卖炭翁:此篇是组诗《新乐府》中的第 32 首,题注云: “苦宫市也。 ”宫市,指唐朝皇宫里需要物件,就向市场上去拿,随意给点钱,其实是公开抢劫。唐德宗时用太监专管其事。伐:砍伐。薪:柴。 南山:城南之山。

满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。

他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发灰白,十个手指也被炭烧得很黑。

烟火色:烟熏色的脸。此处突出卖炭翁的辛勤。苍苍:灰白色,形容鬓发花白。 卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。

卖炭获得的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食品。 得:获得。何所营:做什么用。营,经营,这里指需求。 可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。

可怜他身上只穿着单薄的衣服,内心却担忧炭卖不出去,还希望天更严寒。 可怜:令人同情。愿:希望。

夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。

夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车碾轧冰冻的车轮印往市集上赶去。

牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。

牛累了,人饿了,但太阳已经升得很高了,他们就在市集南门外泥泞中休息。 困:困倦,疲倦。市:长安有贸易专区,称市,市四周有墙有门。 翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。

那愉悦忘形的骑着两匹马的人是谁啊?是皇宫内的太监和太监的手下。 手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。

太监手里拿着文书,嘴里却说是皇帝的命令,吆喝着牛朝皇宫拉去。 一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。


文言文卖炭翁

一车的炭,一千多斤,太监差役们硬是要赶着走,老翁是百般不舍,但又力所不及。

千余斤:不是实指,形容很多。驱:赶着走。将:语助词。惜不得: 舍不得。得,能够。惜,舍。

半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。

那些人把半匹红纱和一丈绫,朝牛头上一挂,就充当炭的价钱了。

【篇二:文言文卖炭翁】

【原文】 卖炭翁

卖炭翁 ,伐薪烧炭南山中 .

满面尘灰烟火色 ,两鬓苍苍十指黑 . 卖炭得钱何所营 ?身上衣裳口中食 . 可怜身上衣正单 ,心忧炭贱愿天寒 . 夜来城外一尺雪 ,晓驾炭车辗冰辙 . 牛困人饥日已高 ,市南门外泥中歇 . 翩翩两骑来是谁 ?黄衣使者白衫儿 . 手把文书口称敕 ,回车叱牛牵向北 . 一车炭 ,千余斤 ,宫使驱将惜不得 . 半匹红绡一丈绫 ,系向牛头充炭直 . 【译文】

有位卖炭的老头,在终南山里砍柴烧炭。他满脸灰尘,显出被烟熏火烤的颜色,两鬓头发灰白,十个手指漆黑。

卖炭获得钱作什么用?为了身上穿的衣裳和嘴里吃的食品。数九寒 天可怜身上穿的衣服很单薄,但是内心担忧炭的价钱廉价,希望天 气更严寒。夜里城外下了一尺厚 的大雪,清晨,老翁驾着炭车轧着 冰冻的车辙赶路。牛疲倦了,人也饿了,太阳已经升得很高了,老 翁就在市集南门外泥泞中休息。

两上骑马的人轻盈前来了,他们是谁?是穿黄衣服的太监和穿白衣

服的差役。手里拿着公文,嘴里说是皇帝的命 令,而后拉转车头,吆喝着赶牛往北面拉去。一车炭,一千多斤,宫市使者们硬是要赶

走,老翁舍不得它,却也没有方法。宫市使者们将半匹红绡和一丈绫,朝牛头 上一挂,看作炭的价钱。 【说明】

[1] 卖炭翁:这是作者《新乐府》的第三十二首,题下原有小序: 苦宫市也。


文言文卖炭翁

[2] 伐薪:砍柴。

[3] 南山:终南山,在长安(今西安市)南面。 [4] 何所营:派什么用途。 [5] 辗:同 ,轧的意思。

[6] 辙( zh ):车轮辗出的印迹。 [7] 骑:骑马的人。

[8] 翩翩:轻盈愉悦的姿态。

[9] 黄衣使者白衫儿:唐朝的宦官等级较高的穿黄衣,无等级的穿白衣。 [10] 敕( ch ):皇帝的命令。

[11] 牵向北:唐朝皇帝的宫殿在长安的北边,牵向北,指把炭车赶向皇宫。 [12] 系( j ):挂。[13] 直:同


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/f1669e2a32126edb6f1aff00bed5b9f3f90f72d6.html