谢静远惠纸古诗的译文 谢静远惠纸古诗的译文 谢静远(1724-1791)是中国十八世纪乾隆时期的诗人,他擅长写豪放洒脱的古风诗,其中一首就是《惠纸古》,这首诗表达了作者对和平祥和、安乐之意,也是他最为出名的一首诗。 诗的原文如下: 惠纸古远流韵,春来复又见。 放眼遥望天地,连波澄宁宁。 晨光出处芳草,暮雨滴红枣。 婉歌把校闲声,笙箫伴晚风。 花开月下终难尽,日日辞去禁城。 诗的大意是:作者想起了远古的惠纸之韵,春天一到,又可以看到它。他放眼远望,天地上湛蓝宁静,晨光中,芳草生机勃勃,暮雨滴红枣;婉转的歌声从校园里传出,笙箫伴着晚风,花开月下,永远也不能尽头,每天都要离开禁城。 诗歌用词明快,意境浪漫,作者用色彩鲜明的词句描绘出春天的美好景色,抒发出对清新宁静的美丽自然的和煦怀念之情,以及对安宁和幸福生活的美好愿望。 译文如下: The ancient rhyme of Hui Paper is far away. When spring comes again, it is seen. Gazing afar into the sky and land, The waves are so peaceful and grand. In the morning light, the grass is lush; At night, the red dates drip with dew. Soft songs come from the school, Flutes and shengs accompany the evening breeze. Flowers blooming under the moon will never end. Every day goodbye to the imperial city I must send. 这首诗以清新自然的语言描绘出春天的美景,表达了对安宁生活的向往。作者用色彩鲜明的词句,抒发出对清新宁静的美丽自然的和煦怀念之情,以及对安宁和幸福生活的美好愿望。诗中出现的“惠纸古”,是指古代的文化遗产,它代表着一种理想的生活,一种安宁、平静、和谐的境界。这首诗的精妙之处在于,作者将这种理想的生活状态,和大自然的美景相结合,将这种理想的状态融入到大自然的美景中,表达了对美好生活的向往。 从一个角度看,这首诗也是对古代文化的怀念。在古代,学习文化是一种尊重,而惠纸古则是一种古老的文化,其韵律也是一种古老的文化传承。诗中,作者用“惠纸古”这个概念,象征着古老文明的怀恋,以及对古老文明的尊敬。 诗歌中还有一个重要的元素,就是对禁城的怀念。禁城是指古代皇帝的住所,在那里,皇帝可以与大自然保持 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/f182e3d06629647d27284b73f242336c1eb930b2.html