那是我日夜思念深深爱着的人啊 I am deep in love with her Thinking of her day and night 到底我该如何表达 But how can I express myself 她会接受我吗 And will she accept me 也许永远都不会跟她说出那句话 Maybe I'll never expose my heart to her 注定我要浪迹天涯 For I am always wondering about Alone and homeless 怎么能有牵挂 How can I be on tenterhooks 梦想总是遥不可及 Dreams are but dreams 是不是应该放弃 Maybe I should give up 花开花落又是一季 Flowers bloom and fade again and again 春天啊你在哪里 But where is the spring for me 青春如同奔流的江河 Youth like a swift current 一去不回来不及道别 Rushing by without saying good-bye 只剩下麻木的我 Leaving me behind 没有了当年的热血 Numb cold spent 看那漫天飘零的花朵 A beautiful flower 在最美丽的时刻凋谢 Faded at its prime time in spring 有谁会记得这世界他来过 But who cares if it ever lived in this world 转眼过去 多年世间 Many years have elapsed in a brink of the eye 多少离合悲欢 Witnessing unions and departures joys and sorrows 曾经志在四方少年 The wondering boy envies the wild goose 羡慕南飞的雁 That flies to his home in the south before winter comes 各自奔前程的身影 People go in different directions 匆匆渐行渐远 away and gone 未来在哪里平凡 But where is my future Just simple ordinary days for me 啊 谁给我答案 Oh who can give me the answer 那时陪伴我的人那 Where are you 你们如今在何方 ...(字幕没匹配) 我曾经爱过的人啊 The girl who used to sit by my side 现在是什么模样 Are you still beautiful and lovely As the girl in my memory 当初的愿望实现了吗 Have you realized your dreams 事到如今只好祭奠吗 Maybe we'll let bygones be bygones 任岁月风干理想再也 However hard I may try 找不会真的我 I cannot find my true self 抬头仰望着漫天星河 A million stars are twinkling in the sky 那时候陪伴我的那颗 And I try to find out the one that used to stay by me 这里的故事 Oh my dear companion of yesterday 你是否还记得 Do you still remember the time we shared together 生活像一把无情刻刀 Life like a sculptor's graver cold and ruthless 改变了我们模样 Has changed out shape 未曾绽放就要枯萎吗 Will the flower wither before it ever has a chance to bloom 我有过梦想 But I used to have my dream 青春如同奔流的江河 Youth like a swift current 一去不回来不及道别 Rushing by without saying good-bye 只剩下麻木的我 Leaving me behind 没有了当年的热血 Numb cold spent 看那漫天飘零的花朵 A beautiful flower 在最美丽的时刻凋谢 faded at its prime time in spring 有谁会记得这世界他曾经来过 But who cares if it ever lived in this world 当初的愿望实现了吗 Have you realized your dreams 事到如今只好祭奠吗 Maybe we'll let bygones be bygones 任岁月风干 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/f3fd9d4211a6f524ccbff121dd36a32d7375c723.html