新标准大学英语综合教程2课后题翻译答案
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
Unit 1 1 政府采取的一系列措施不但没有化解矛盾,反倒激起更多的暴力冲突。反对党联合工会发动了一次大罢工,最终导致政府的垮台。( give rise to; form an alliance with; launch; bring about) Instead of resolving contradictions, the series of measures taken by the government gave rise to more violent clashes. The Opposition formed an alliance with the trade unions and launched a general strike, which ultimately brought about the downfall of the government. 2 如今,大学与现实世界的距离越来越小,学生也变得越来越实际。从前,大学是一象牙塔,学者追求的是学问本身而不是把学问作为达到目的的手段,但这样的时代已经一去不复返了。( shrink; gone are the days; a means to an end) Nowadays, the gap between the university and the real world is shrinking and the students are becoming more and more practical. Gone are the days when the university was an ivory tower in which scholars pursued knowledge as an end rather than a means to an end. 3 我从未指望靠上课来学好这门课。但我确实去听课,因为在课上我能了解这门课的重点, 学会如何组织材料、如何推理。(hope; by doing …; the place where) I never hoped to learn the subject well by attending those lectures. But I did go to lectures, for it was the place where I could get the important points of the course and learn how to organize materials and how to reason. 4 我一直想方设法解决这个难题,但就是找不到满意的答案。可是当我去厨房喝饮料的时候,我突然间灵机一动,意识到解决问题的方法实际上可能很简单。( work out; click) Although I have been trying every means to solve the problem, I cannot work out a satisfactory solution. But when I went to the kitchen to get a drink, something clicked and made me realize that the solution might be quite simple. Unit 3 1 这些文件很重要,内容要绝对保密。如果要处理掉的话,应先把它们切碎,而不是直接当垃圾扔掉。 ( content of which; tear up; instead of) These are important documents, the content of which should be kept strictly confidential. If you need to dispose them, you must shred them instead of throwing them out with the trash. 2 现在,像伪造支票、身份证和信用卡这类的白领犯罪已变得相当普遍。尽管我们学会了许多防止被骗的招数,可是看起来我们随时都可能被骗。( forge; prevent…from) Nowadays, white-collar crimes such as forging checks, ID cards and credit cards have become very common. Though we have learnt much about how to prevent ourselves from being cheated, it seems that we could be its victims at any time. 3 地震已过去了好几个月,生活恢复了正常。人们与平时一样忙着各自的事情。但一个无法回避的事实是,地震给人们带来的精神创伤也许永远无法抹去。( go about; there is no escaping the fact that…; mental trauma; wipe out) It has been several months since the earthquake. Life has returned to normal, and people are busy going about their business. But there is no escaping the fact that the mental trauma the earthquake brought to people will never be wiped out. 4 为什么说一个图书馆拥有大量可供随时阅览的新书及电子图书资源很重要呢?因为那样的话,学者们就可以了解自己学科领域里的最新进展,知道自己的研究是否有价值。 ( matter; readily available to;if so) Why does it matter that a library has many new books and electronic resources readily available to the readers? This is because if so, the scholars know the latest development in their own fields and know whether their research is valuable. Unit 4 1 这个消息来得如此突然、如此令人震惊,我在沙发上呆呆地坐了几分钟。我的第一本能就是赶紧打电话把这件事告诉领导,看看我们能为那些在这起交通事故中死伤的同事做些什么。(so… that; first instinct) So sudden, so striking was the news that I sat motionless on sofa for a few minutes. My first instinct was to call our leaders to tell them what had happened and see what we can do for those colleagues who died or got injured in this traffic accident. 2 纸版的儿童书与电子书相比有很大的优势。对孩子们来说,一本印刷精美的纸版书不仅是一本书也是一个玩具。读纸版书的感觉与在屏幕上读书的感觉是很不同的。( have advantage over; be different from) Paper books for children have an enormous advantage over e-books. For children, a beautifully printed paper book is not only a book but also a toy they can play with. Reading a paper book is rather different from reading a book on the screen. 3 近年来在西方国家,传统媒体呈现出衰退的趋势,新媒体迅速发展。然而新媒体的收入又不足以弥补传统媒体丢失的市场份额。( in the tendency of; not necessarily; when it comes to) In recent years, traditional media in the western countries are in the tendency of decline and new media are developing rapidly. However, this does not necessarily mean that tradition media have lost the market. When it comes to reading things like news, people are still used to such traditional media as newspaper. 4 随着金融危机的爆发,许多企业陷入了困境。对于那些因缺乏流动资金无法进行再生产又不想让恶性循环继续下去的企业,他们唯一能做的事情就是向政府求助。( find oneself in difficulty; turn to ) With the explosion of the financial crisis, many enterprises find themselves in difficulties. For those who have no circulating fund to invest on new production and would not let the vicious circle continue, the only thing they can do is to turn to government for help. Unit 8 1. 整天把自己埋在书本里是没有用的。要培养一些业余爱好,每隔一段时间参加一些体育锻炼或课外活动。劳逸结合才是健康的学习习惯。( it’s no use doing sth; take up; at intervals; extracurricular activities) It’s no use burying yourselves in books all day. You’d better take up some hobbies and take part in sports or extracurricular activities at intervals. A healthy study habit is to keep a balance between work and rest. 2. 工作选对了,不但是可以维持生计的手段,还来可以帮你摆脱无聊,是你不用担心接受了多年的高等教育之后会虚度人生。(a means of sustenance; banish sth from one’s mind) If your job is rightly chosen, it will not only give you a means of sustenance, but also help escape from the boredom and banish from you mind the worry about learning a meaningless life after so many years of higher education. 3. 手头没有事情可做时,他常常主动帮助社区做些义务劳动。很有可能是受到他的影响,社区里越来越多的人加入到了志愿者的行列。(at hand; it may well be that) When he had nothing to do at hand, he used to do volunteer to do something for his community. It may well be that under his influence more and more people in the community joined in to become volunteers. 4. 我以前看电视连续剧常常看到深夜,这太费时间,还影响我的健康和体型。为了避免诱惑,我把电视机搬出了我的屋子,开始从事别的休闲活动,比如读书、弹钢琴。(risk; take up) I used to watch TV series late into the night, which took up too much time and risked my health and shape. To avoid temptation, I removed the TV set from my room and took up other leisure activities such as reading and playing piano. Unit 9 1. 如今对中国的中学毕业生而言,上大学已经不是什么太困难的事情了,因为现在大学的数量已经是二十年前的三倍。但是,要被一流大学录取,你还是要比同龄人有更强的竞争力才行。(times…as many…) Nowadays in china, it’s no longer so hard for high school graduates to go to university, because there are three times as many universities as there were 20 years ago. But to be admitted by a first-class university, you still need to be more competitive than your peers. 2. 你花钱参加这个项目是很值的,因为你从中获取的职业技能可以改善你的就业前景,而且你所有的努力终将会得到回报。( acquire; prospects; pay off) It is worthwhile to spend money on this project, for the career skills you acquire in the process will help improve your prospects in your search for a job and all your efforts will eventually pay off. 3. 虽然通过和这些志愿者并肩工作,我可以学会怎样与他人合作,但我得叫参加费。我不得不承认为此我正在花更多的时间去兼职挣钱,这让我总觉的时间不够用。( work side by side with/alongside …;acknowledge; save up for) Though I can learn teamwork by working side by side with these volunteers, I need to pay for the participation. I have to acknowledge that I am now spending more time doing part-time jobs to save up for the project, which makes me feel a shortage of time. 4. 不同的运动在身高、年龄、力量、耐力等方面对参加者有不同的要求。因此有多少种运动就有多少种类型的运动员。想参加运动的人总能找到合适的项目。(in terms of; as many …as; no doubt) Different sports have different requirements in terms of height, age, strength and stamina/endurance. Therefore, there are as many types of athletes as there are sports. There can be no doubt that who wants to get some exercise can find the right sport. 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/f5a928ee250c844769eae009581b6bd97e19bc58.html