长相思·摧心肝(李白) 长相思,摧心肝。 日色欲尽含烟,月明欲素愁不眠。 赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。 此曲有意无人传,愿随春寄燕然。 忆君迢迢隔青天,昔日横波目,今作流泪泉。 不信妾断肠,归来看取明镜前。 注释 1、赵瑟:相传古代赵国的人善弹瑟。瑟:弦乐器。 2、凤凰柱:或是瑟柱上雕饰凤凰形状。 3、蜀琴句:旧注谓蜀琴与司马相如琴挑故事有关。按:鲍照有 蜀琴抽白 句。也有 蜀琴安膝上,《》在床头 句。李贺 吴丝蜀桐张高秋 ,王琦注云: 蜀中桐木宜为乐器,故曰蜀桐。 蜀桐实即蜀琴。似古人中常以蜀琴喻佳琴,恐与司马相如、卓文君事无关。鸳鸯弦也只是为了强对凤凰柱。 夕阳西下暮色朦胧,花蕊笼罩轻烟, 月华如练,我思念着情郎终夜不眠。 柱上雕饰凤凰的赵瑟,我刚刚停奏, 心想再弹奏蜀琴,又怕触动鸳鸯弦。 1 这饱含情意的曲调,可惜无人传递, 但愿它随着春风,送到遥远的燕然。 忆情郎呵、情郎他迢迢隔在天那边, 当年递送秋波的双眼, 而今成了流泪的源泉。 您若不信贱妾怀思肝肠欲断, 请归来看看明镜前我的容颜! 2 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/f5cdb77cbfd5b9f3f90f76c66137ee06eef94e02.html